A Primavera Árabe de 2011 prendeu a atenção do mundo. | TED | الربيع العربي في عام ٢٠٠١ جذب انتباه العالم. |
Na Primavera de 2016, uma batalha legal entre a Apple e o Departamento Federal de Investigação captou a atenção do mundo. | TED | في ربيع سنة 2016، معركة قانونية بين شركة أبل ومكتب التحقيقات الفيدرالي لفتت انتباه العالم. |
Agora que têm a atenção do mundo, querem manipular a imprensa. Perfeito. | Open Subtitles | الآن هم يريدون أن يلفتوا انتباه العالم اليهم أنهم يريدون أن يتلاعبوا بالأعلام، ممتاز |
Ela pintou amigos e parentes, naturezas mortas e cenas espirituais; mas foram os seus fascinantes auto-retratos que primeiro captaram a atenção do mundo. | TED | رسمت الأصدقاء والعائلة، مناظر طبيعية جامدة ومشاهد روحية؛ ولكن كان لها صور ذاتية فاتنة التي لفتت انتباه العالم لأول مرة. |
E a atenção do mundo para isto, durante décadas, reduziu o problema a estas mulheres, não por alterar a pirâmide mas por alterar aquilo que elas comem. | TED | انتباه العالم لهذه المشكلة خلال العقد الماضي أدى إلى تخفيف المشكلة لهؤلاء النساء، لم يكن هذا عن طريق تغيير الهرم، و لكن عن طريق تغيير ما يتنقون أكله منه، |
Essa doença que pareces ter de chamares a atenção do mundo para o facto de... | Open Subtitles | تحاولين جذب انتباه العالم ، الحقيقة أنك ،... |
E de repente, a atenção do mundo virou para o Afeganistão. | Open Subtitles | وفجأة انتباه العالم تحول لأفغانستان |
Entretanto, uma nova vedete da ciência, Albert Einstein, captara a atenção do mundo com a sua teoria da relatividade. | Open Subtitles | في هذه الاونه , بزغ نجم جديد (ألبرت أينشتاين) والذي جذب انتباه العالم بنظريته للنسبيه |
Há é que atrair a atenção do mundo. | Open Subtitles | هذا سيبعد انتباه العالم عنا |
Bem como a atenção do mundo inteiro. | Open Subtitles | ولفت انتباه العالم كله |
E Ozaki queria concluir As 8 para chamar a atenção do mundo de volta para a beleza deste planeta. | Open Subtitles | اُوساكي) اَراد أن يُكمل الثمانية) لجلب انتباه العالم إلى جمال هذا الكوكب |