"a banda desenhada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرسوم الهزلية
        
    • الكاريكاتير
        
    • القصص الهزلية
        
    • قصصه
        
    Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    foi descobrir que a banda desenhada é um intermediário visual, que tenta agarrar todos os sentidos em si. TED أن الرسوم الهزلية وسيط مرئي, لكنه يحاول تقدير جميع الحواس معا ضمنه.
    a banda desenhada é uma espécie de chamada e resposta na qual o artista nos dá algo para ver dentro dos painéis, e, depois, algo para imaginar entre os painéis. TED الرسوم الهزلية نوع من النداء والإستجابة الذي يمنحك إياه الفنان شيء لتراه في اللوحات, ويمنحك شيء لتتخيله بين اللوحات.
    Perguntei a todos os meus colegas e ninguém percebe a banda desenhada. Open Subtitles سألت جميع زملائي بالعمل ولا أحد يستوعب هذا الكاريكاتير.
    Foi outra pessoa que fez a banda desenhada. Open Subtitles شخص أخر رسم القصص الهزلية
    Achou que seria divertido trazer o neto do criador do Ranger para editar a banda desenhada do Ranger. Open Subtitles لقد ظنت بانه سيكون من الممتع جلب حفيد صانع شخصية الحامي لكتابة قصصه
    A sequência é um aspecto muito importante a banda desenhada. TED التسلسل عنصر مهم جدا في الرسوم الهزلية.
    Os diferentes elementos da banda desenhada, como a imagem e as palavras, e os diferentes símbolos e tudo o resto pelo meio que a banda desenhada apresenta, afunila-se pela conduta única da visão. TED إذن العناصر المختلفة للرسوم الهزلية, كالصور والكلمات. وكل الرموز وكل ما بينهم مما تقدمه الرسوم الهزلية تجمع بشكل محوري في هذه القناة البصرية.
    E este mapa temporal foi uma coisa que dinamizou a banda desenhada moderna, mas perguntei-me se, por acaso, poderia ter dinamizado outras formas e encontrei algumas na história. TED وهذه الخارطة الزمنية كانت مولدة للطاقة في الرسوم الهزلية الحديثة, ولكني كنت أتساءل إن كانت تولد الطاقة أيضا بأشكال أخرى, ووجدت بعضها في التاريخ.
    - Bom ele viu... ele viu o filme 20 vezes e estava a ler a banda desenhada, deduzi... Open Subtitles شاهد ذلك الفيلم 20 مرة ...وكان يقرأ الرسوم الهزلية لذا
    Quando os "media" evoluírem ao ponto em que a sua identidade se torne mais única. Porque aquilo que estão a ver é a banda desenhada em cubos: uma banda desenhada mais próxima da sua essência do que alguma vez esteve. Quando isso acontecer, as pessoas terão múltiplas formas de voltar a entrar no mundo por diferentes janelas. TED وعند تطور الوسائط حيث تتفرد صفات الوسائط بشكل متزايد. لأن ما تشاهدونه هو, أنكم تشاهدون رسوم صلبة: إنكم تشاهدون الرسوم الهزلية أقرب إلى الرسوم الهزلية مما كانت عليه على الإطلاق عندما يحدث هذا توفر للناس عدة طرق إلى إعادة الدخول إلى العالم عبر نوافذ متعددة,
    Ms. Benes, a banda desenhada é como um tecido fino. Open Subtitles بالواقع يا آنسة بينيس، الكاريكاتير مثل النسيج الرقيق ولا يجب تشريح النسيج الرقيق.
    Quando acabares, dás-me a banda desenhada? Open Subtitles هلا اعطيتني صفحة الكاريكاتير بعد أن تنتهي منها؟
    Não como a banda desenhada, mas como... - Sério? Open Subtitles ...ليست بجودة القصص الهزلية لكنها
    Mais comprometedor, ouviu o Sylvester divagar sobre a banda desenhada idiota. Open Subtitles و أكثر شيء يدينه أنه أصغى إلى خَرف (سيلفستر) و هو يحكي عن قصصه المصورة التافهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more