"a caçar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يصطاد
        
    • تصطاد
        
    • تطارد
        
    • نصطاد
        
    • في الصيد
        
    • أطارد
        
    • أصيد
        
    • يطارد
        
    • يصطادون
        
    • يصيد
        
    • نطارد
        
    • بمطاردة
        
    • تُطارد
        
    • تطارده
        
    • أصطاد
        
    Bem, se ele não está aqui, então está a caçar outra vez. Open Subtitles ،إنه ليس هنا الآن إذاً فهو في الخارج يصطاد مرة أخرى
    Agora, viaja pelo mundo a caçar e volta sempre aqui. Open Subtitles وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم .. لكنه يعود الى هنا دوما
    Não seria muito bem visto se estivesse na floresta com uma arma não registada e a caçar ilegalmente. Open Subtitles لأن هذا لن يمُر جيداً إذا فى الغابه معك سلاح غير مُرخص و تصطاد صيد محظور
    Andamos a caçar este demónio, ele pode andar a caçar-nos a nós. Open Subtitles نحن تطارد هذا شيطان وربما كان يتعقب لنا أيضا.
    Então estamos a caçar a mesma coisa, apenas em séculos diferentes? Open Subtitles إذاً، نحن نصطاد نفس الشيء لكن من قرنين مختلفين ؟
    Nem telefone, nem rádio, mas, seja como for, deve andar a caçar. Open Subtitles لا هاتف، لا راديو، على الأرجح أنه بالخارج يصطاد
    Que, por acaso, estava a caçar quando foste sozinho para o bosque. Open Subtitles والذي كان من قبيل المصادفة في الخارج يصطاد عندما كنت وحيداً في الغابة
    Ele toma conta delas enquanto os adultos estão a caçar. Open Subtitles إنه يرعى الصغار بينما يصطاد البالغون بعيداً
    Grifos e fadas... Que raio estás a caçar, meu? Open Subtitles حيوانات خرافية وجنيات ، ماذا تصطاد بحق الجحيم؟
    São as únicas aves de rapina a caçar em bando. Open Subtitles هذه هي الطيور الوحيدة الجارحة التي تصطاد في جماعة
    E agora ela está a caçar quem a capturou. E muita gente ao seu redor está a cair que nem moscas. Open Subtitles وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب
    Conhece aquele ditado que diz que quando se começa a caçar homens já não dá gozo caçar mais nada? Open Subtitles هل تعرف إقتباس مقولة عندما تطارد رجلاً فلا يبقى هناك إثارة مطاردة شيء آخر
    Estamos a caçar bruxas, não ursos. E temos de comer. Open Subtitles إنّنا نصطاد ساحرات لا دببة كما علينا أنْ نأكل
    O urso fêmea tem de continuar a caçar até a sua cria ficar cansada demais e não conseguir acompanhá-la. Open Subtitles تستمر أنثى الدب في الصيد حتى يتعب صغيرها جدا بحيث لا يتمكن من اللحاق بها
    Andei estes anos todos a caçar trolls, para tentar impedir que ele conhece-se uma rapariga. Open Subtitles كل هذه السنوات و أنا أطارد الغيلان لمحاولة منعه من مقابلة أي فتاة
    Se estivesse a caçar ratos, é exactamente por aí que eu assumiria que eles teriam ido. Open Subtitles لو كنتُ أصيد الجرذان الآن، فأخمن أنهم قد عبروا من هنا
    Então, quando é que um bom rapaz como tu começa a caçar recompensas? Open Subtitles منذ متى و رجل لطيف مثلك يطارد الأشخاص من أجل الجوائز ؟
    Eu estava com uma equipa. Passámos duas semanas com estes tipos na selva a observá-los a caçar. TED وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون
    Apanhei-o a caçar, ilegalmente linces em perigo de extinção, há uns 2 anos, perto da fronteira do Canadá. Open Subtitles قبضت عليه يصيد بدون إذن بعض القطط البريّة المهددة بالإنقراض منذ عدّة سنوات مضت على مقربة من الحدود الكنديّة
    O problema foi, estávamos a caçar um homem que nunca nenhum de nós tinha visto antes. Open Subtitles المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً لا أحد منا رآه من قبل.
    Se continuarmos a caçar os fugitivos temos de ser mais espertos e silenciosos. Open Subtitles إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة
    O DEA não deveria estar a caçar traficantes? Ou estou enganado? Open Subtitles الا ينبغي أن تكون إدارة مكافحة المخدرات تُطارد المهربين أو إنها مجرد فكرتي عنهم؟
    Uma policia de verdade pelo menos teria sentido a presença... da pessoa que estava a caçar Open Subtitles أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده
    Aprendi a caçar, seguir pistas e disparar a partir da sela. Open Subtitles تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more