Vou contar uma história acerca dele a caminho da escola. | Open Subtitles | سَأَرْوي لكم قصَّةً عنها في طريقنا إلى المدرسة. |
Estamos a caminho da escola. Ela já devia tê-los feito. | Open Subtitles | أننا في طريقنا إلى المدرسة وكان عليها أن تنهي واجباتها بالأمس |
Os putos levam tareia a caminho da escola hebreu, não lá dentro. | Open Subtitles | من المُفترض أن يتعرض الأطفال للضرب في الطريق للمدرسة العبرية وليس داخلها |
O que faz aqui? Talvez tenha decidido tirá-lo a caminho da escola. | Open Subtitles | ربّما قرّرَ أن ينزعه و هو في الطريق للمدرسة. |
Ela... ela manda me fazer estes exercícios parvos de respiração a caminho da escola. | Open Subtitles | إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين |
Ela... ela manda me fazer estes exercícios parvos de respiração a caminho da escola. | Open Subtitles | إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين |
Eu e o Roman parámos a caminho da escola. | Open Subtitles | أنا و (رومان) قمنا بتوقف سريع في طريقنا إلى المدرسة |
Podem ver os livros, em casa, pesquisar a caminho da escola ou na escola, mas isso pressupõe duas coisas. Primeiro, que tenham acesso à Internet em casa, segundo, que tenham telemóvel. Em Filadélfia, muitas crianças não têm. | TED | أليس كذلك؟ يمكن متابعة الكتب من المنزل، يمكن إجراء بحث في الطريق للمدرسة أو أثناء العودة، ولكن في الحقيقة هما افتراضان الأول، إمكانية الولوج من المنزل الثاني، إمكانية الولوج من الهاتف النقال وفي فيلادلفيا، العديد من الأطفال لا يمكنهم ذلك |