"a cara das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجوه
        
    Mas quando mudamos a cara das pessoas, estaremos a mudar a sua identidade para melhor ou para pior? TED لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟
    Estou desejoso de ver a cara das pessoas quando chegarmos. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أرى وجوه الناس عندما نصل إلى الشاطئ
    É incrível ver a cara das pessoas a primeira vez que vêm aqui. Open Subtitles أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا
    Se olharem com atenção para a cara das vossas amigas, conseguirão vê-lo. Open Subtitles إن نظرتِ جيداً في وجوه صديقاتكِ، سترين ذلك
    Se olharem com atenção para a cara das pessoas à vossa volta, conseguirão vislumbrar um certo monstro de olhos verdes. Open Subtitles إننظرتعن قُرب.. في وجوه من حولك، ستلمحعيناك..
    Além disso, têm um novo software que lê a cara das pessoas, por isso quem sabe quanto tempo este negócio durará para qualquer um de nós. Open Subtitles إستمع، لدي برنامج بقوم بتغيير وجوه الناس.
    Ter de olhar para a cara das esposas e das famílias... dos tipos que nunca iriam voltar. Open Subtitles أن أنظر إلى وجوه الزوجات والعائلات للرجال الذين لم ينجوا
    Não é só como que se a cara das pessoas tivesse mudado. Open Subtitles ليست وجوه الناس فحسب التي تغيرت
    Em 1976, George Geshwendt limpou as cenas, e tapou a cara das vítimas. Open Subtitles فى 1976، " جورج جيشوانت " نظف مسرح الجريمة و غطى وجوه الـ 6 ضحايا
    Devia ter visto a cara das minhas amigas. Open Subtitles كان يجب ان ترى وجوه اصدقائى
    Apontei a arma a cara das pessoas. Open Subtitles -أشرت مسدسا في وجوه الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more