Porque a Cargill tem 20 a 25% do óleo de palma mundial. | TED | لأن كارغيل تستحوذ على 20 إلى 25 بالمئة. من تجارة زيت النخيل العالمية. |
Se a Cargill tomar uma decisão, toda a indústria do óleo de palma se adaptará, ou pelo menos 40 a 50% da indústria. | TED | حينما تتخذ كارغيل قرارا، تتحرك صناعة زيت النخيل بأكملها، أو على الأقل 40 إلى 50 بالمئة منها. |
Mais importante, a Cargill e uma outra empresa transportam 50% do óleo de palma que é enviado para a China. | TED | الأكثر أهمية، هو أن كارغيل وشركة أخرى تشحنان 50 من زيت النخيل الذي يذهب للصين. |
Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só envie óleo de palma sustentável para a China. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
Se olharmos para os primeiros 25 ou 30 nomes em cada um destes produtos, vemos que, caramba! a Cargill está aqui, a Cargill está ali, a Cargill está em todo o lado. | TED | ولو أنك تفحصت الخمسة وعشرين أو الثلاثين اسما الأولى المنتجين لكل سلعة، ستبدأ في ملاحظة أن، أوه، كارغيل هي المنتج هنا، هاهي كارغيل هنا أيضا، ستجد كارغيل في كل مكان من القائمة. |
Uma empresa com quem já iniciámos o trabalho — em pequenos passos, talvez — com quem já iniciámos a viagem para a sustentabilidade é a Cargill. | TED | إحدى الشركات التي نعمل معها والتي للتو بدأت -- بخطوات صغيرة، ربما -- بدأت في رحلة الاستدامة هي كارغيل. |
Precisamos que a Cargill trabalhe com a Bunge. | TED | نحتاج كارغيل لتعمل مع بانج (كبرى الشركات الزراعية). |
Porque é que a Cargill é importante? | TED | لم كارغيل مهمة؟ |