Nos levou para a casa onde achamos esses caras. | Open Subtitles | وقادتنا الى المنزل الذي وجدنا فيه هؤلاء الأشخاص |
Nunca venderei a casa onde a minha mãe nasceu... e onde espero acabar os meus dias. | Open Subtitles | لن أبيع المنزل الذي حلمت بأن أعيش فيه للأبد |
Pelo menos vocês verão a mansão ancestral... a casa onde eu passei dias tão felizes... no peito de minha família. | Open Subtitles | على أقل تقدير يا رفاق سترون موروث أجدادي. المنزل الذي قضيت فيه أيام سعيدة. بين أحضان العائلة. |
É a casa onde eu morava, antes de ir para a montanha. | Open Subtitles | هذا هو البيت الذي عشت فيه قبل أن اغادر إلى الجبل |
a casa onde o Muhammad Ali e eu fomos criados. | Open Subtitles | البيت حيث محمد علي وانا سكنا |
Esta é a casa onde, por uma coincidência bizarra, nasci em plena meia-noite entre 9 e 10 de Julho, 1856 | Open Subtitles | هذا هو المنزل الذي حدثت فيه مصادفه فريده من نوعها ولدت في منتصف الليل ما بين اليوم ال تاسع والعاشر من يوليو عام 1856 |
Pensei que seria engraçado visitar a casa onde nasci há 67 anos, faz anos no próximo mês de Abril. | Open Subtitles | فكّرت أن ذلك سيشرق بداخلي عندما أزور المنزل الذي ولدت فيه منذ سبعة و ستون عاماً ساتمهم في إبريل القادم |
a casa onde crescemos ficava na base de um monte, e cada vez que um dos meus irmãos... | Open Subtitles | المنزل الذي نشانا فيه كان في اسفل هذا التل و في كل مرة احد اخوتي |
a casa onde estiveste, | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً في الارشيف, المنزل الذي كنتِ فيه |
Não lhe interessava que classe de família tinha, a casa onde vivia... só o via a si. | Open Subtitles | لا يهمها من هي عائلتك المنزل الذي تعيش به، إنها فقط تراك |
- Voou para a casa onde vivia uma mulher... - Que ele amava. | Open Subtitles | طارت إلى المنزل الذي كانت تعيش به إمراةً ما |
Este lugar é maior do que a casa onde cresci! | Open Subtitles | هذا المكان أكبر من المنزل الذي ترعرعت به |
E graças a ti, tenho de deixar a casa onde criei os meus filhos. | Open Subtitles | وبفضلك.. أنا مضطرة لمغادرة المنزل الذي ربّيت أطفالي فيه. انظر |
Mas queres ver a casa onde cresci? | Open Subtitles | لكن هل تريدين رؤية المنزل الذي نشأت فيه؟ |
Meu... acho que é a casa onde ela cresceu. | Open Subtitles | يارجل, ذلك,أنا اعتقد ان ذلك هو المنزل الذي ترعرت فيه. |
Quer dizer, a casa onde tu moraste, com a tua família por perto, aqueles foram tempos difíceis? | Open Subtitles | حقا؟ أعني, المنزل الذي كنت تعيش فيه, ووجود عائلتك حولك |
Bem como a casa onde está abrigada. | Open Subtitles | وستلحقنا أيضًا بما أننا المنزل الذي يأويها |
a casa onde a tenho. A polícia bateu à porta. | Open Subtitles | .البيت الذي أحتفظ به البنت أتتني الشرطة تطرق الباب |
Deve ser esquisito, ver pela primeira vez a casa onde se cresceu. | Open Subtitles | مؤكد أنك تشعر بالغرابة وأنت ترى البيت الذي ترعرعت فيه للمره الأولى |
A mãe do Ivan estava prestes a perder a casa onde ele cresceu. | Open Subtitles | وكانت والدة إيفان على وشك تفقد البيت الذي نشأ فيه. |
Nalgum lugar desta extensa floresta... está a casa onde Wilson Wyler Concannon começou a filmar... o seu lendário filme independente, Colinas Vermelhas. | Open Subtitles | في مكان ما , في هذه البرية المكسوةبالأعشاب... هو البيت حيث "ويلسون وايلر كونكانون" بدأبتصوير... فلمه الأسطوري والمستقل "التلال ستصبح حمراء" |