"a cavalo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حصان
        
    • على الحصان
        
    • ركوب الخيل
        
    • على ظهر الحصان
        
    • على ظهور الخيل
        
    • على خيول
        
    • على ظهر الجواد
        
    • على ظهر حصان
        
    • امتطاء الحصان
        
    • امتطاء الخيول
        
    • الخَيل
        
    • على صهوة الخيل
        
    • تركب حصاناً
        
    • تركبين
        
    • يمتطون الخيول
        
    Aposto que ainda não sabes montar A cavalo, nem brandir uma espada. Open Subtitles أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً
    Talvez um passeio A cavalo não seja a melhor ideia, meu senhor. Open Subtitles ربما جولة على الحصان ليست بأفضل فكرة ، يا مولاي
    Tipo, andar A cavalo, comer pão frito, caçar... Open Subtitles مثل ركوب الخيل, اكل الخبز المحمر,نقوم بالصيد ..
    Só a descida até à base do desfiladeiro levou um total de 10 horas e foi apenas o primeiro de quatro dias A cavalo. TED النزول لقاع الأخدود وحده دام 10 ساعات وهذا كان اليوم 1 من أصل 4 على ظهر الحصان.
    Eles partem para a fronteira alemã a pé, com os oficiais acompanhando-os A cavalo. Open Subtitles كانوا يتوجهون الى الحدود الالمانية مشيا على الأقدام ، مع ضباطهم المرافقون لهم على ظهور الخيل
    Uns chuis A cavalo seguiram-me até Wangaratta. Open Subtitles بعض الشرطة على خيول تبعوني حتى "انجاراتا"
    Vais A cavalo. Open Subtitles أذهبى على ظهر الجواد ,فمن الواضح أنها ستمطر
    Havia barcos e navios e fumo, neve e sangue e a tua mãe vem A cavalo, o que já é assustador, mas ela parte a espada no joelho... Open Subtitles كان هناك قوارب و سفن , و دخان و ثلج و دماء و جاءت والدتكِ على ظهر حصان كان هذا مخيفاً لكنها كسرت السيف على ركبتها
    Se o terreno suportar um homem A cavalo, suportará infantaria. Open Subtitles إذا كانت الأرض تتحمل رجل على حصان فتتحمل المشاة
    Estou dorido, não andava A cavalo há 1 2 meses, desde que fui para a cadeia. Open Subtitles أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ على حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ
    Ele é muito sensível e quando sai A cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. Open Subtitles هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم
    Mas quem diria que esse homem A cavalo podia estar a dizer a verdade? Open Subtitles ولكن من قد يعرف أن الرجل على الحصان سيقول الحقيقة؟
    Se tiver de ouvir falar da Lana ou de Smallville ou de andar A cavalo no maldito prado mais uma vez... Open Subtitles إذا تحدثت عن لانا أو سمولفيل أو ركوب الخيل بالمروج اللعينة مرة أخرى
    Vais voltar a pé, A cavalo, ou amarrado na sela. Open Subtitles على قدمك , على ظهر الحصان , او معلّق على سرج الحصان , سوف ترجع
    Fica a dois ou três dias A cavalo ao norte daqui, ...numa mina abandonada. Open Subtitles انها على بعد يومين اوثلاثه على ظهور الخيل من هنا فى منجم مهجور
    Só aqueles que chegaram A cavalo ou numa diligência." Open Subtitles فقط الذين قد جاءوا على ظهر الجواد
    Havia a cavalaria, homens A cavalo e com carros. TED الفارس، على ظهر حصان وعربة حربية.
    Velejava e montava A cavalo. Trabalhava numa firma de informática. Open Subtitles كانت تقوم بالإبحار, امتطاء الحصان, و عملت في شركة كمبيوتر
    Isso é tudo que eles fazem em Elmhurst, passeios A cavalo. Open Subtitles وهذا كل ما يفعلونه في إلمهرست امتطاء الخيول
    Vossa Majestade, a Rainha está indisposta e pede desculpa por não ir andar A cavalo, esta manhã. Open Subtitles فخَامتُك ,الملِكه تشعُر بِالتوعُك وتَطلُب مِنك مُسامحتُها لعَدم ركُوبها الخَيل هَذا الصَباح
    O homem vai para a guerra A cavalo, pela primeira vez. Open Subtitles يخوض البشر الحرب على صهوة الخيل لأول مرة.
    Mas é pena que não saibas andar A cavalo. Open Subtitles بالرغم من انه من السئ انك لا تركبين
    - Veja aqui ao lado das árvores, os homens A cavalo. Open Subtitles القِ نظرة هنا بجانب الأشجار الرجال الذين يمتطون الخيول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more