| Aposto que ainda não sabes montar A cavalo, nem brandir uma espada. | Open Subtitles | أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً |
| Talvez um passeio A cavalo não seja a melhor ideia, meu senhor. | Open Subtitles | ربما جولة على الحصان ليست بأفضل فكرة ، يا مولاي |
| Tipo, andar A cavalo, comer pão frito, caçar... | Open Subtitles | مثل ركوب الخيل, اكل الخبز المحمر,نقوم بالصيد .. |
| Só a descida até à base do desfiladeiro levou um total de 10 horas e foi apenas o primeiro de quatro dias A cavalo. | TED | النزول لقاع الأخدود وحده دام 10 ساعات وهذا كان اليوم 1 من أصل 4 على ظهر الحصان. |
| Eles partem para a fronteira alemã a pé, com os oficiais acompanhando-os A cavalo. | Open Subtitles | كانوا يتوجهون الى الحدود الالمانية مشيا على الأقدام ، مع ضباطهم المرافقون لهم على ظهور الخيل |
| Uns chuis A cavalo seguiram-me até Wangaratta. | Open Subtitles | بعض الشرطة على خيول تبعوني حتى "انجاراتا" |
| Vais A cavalo. | Open Subtitles | أذهبى على ظهر الجواد ,فمن الواضح أنها ستمطر |
| Havia barcos e navios e fumo, neve e sangue e a tua mãe vem A cavalo, o que já é assustador, mas ela parte a espada no joelho... | Open Subtitles | كان هناك قوارب و سفن , و دخان و ثلج و دماء و جاءت والدتكِ على ظهر حصان كان هذا مخيفاً لكنها كسرت السيف على ركبتها |
| Se o terreno suportar um homem A cavalo, suportará infantaria. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تتحمل رجل على حصان فتتحمل المشاة |
| Estou dorido, não andava A cavalo há 1 2 meses, desde que fui para a cadeia. | Open Subtitles | أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ على حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ |
| Ele é muito sensível e quando sai A cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. | Open Subtitles | هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم |
| Mas quem diria que esse homem A cavalo podia estar a dizer a verdade? | Open Subtitles | ولكن من قد يعرف أن الرجل على الحصان سيقول الحقيقة؟ |
| Se tiver de ouvir falar da Lana ou de Smallville ou de andar A cavalo no maldito prado mais uma vez... | Open Subtitles | إذا تحدثت عن لانا أو سمولفيل أو ركوب الخيل بالمروج اللعينة مرة أخرى |
| Vais voltar a pé, A cavalo, ou amarrado na sela. | Open Subtitles | على قدمك , على ظهر الحصان , او معلّق على سرج الحصان , سوف ترجع |
| Fica a dois ou três dias A cavalo ao norte daqui, ...numa mina abandonada. | Open Subtitles | انها على بعد يومين اوثلاثه على ظهور الخيل من هنا فى منجم مهجور |
| Só aqueles que chegaram A cavalo ou numa diligência." | Open Subtitles | فقط الذين قد جاءوا على ظهر الجواد |
| Havia a cavalaria, homens A cavalo e com carros. | TED | الفارس، على ظهر حصان وعربة حربية. |
| Velejava e montava A cavalo. Trabalhava numa firma de informática. | Open Subtitles | كانت تقوم بالإبحار, امتطاء الحصان, و عملت في شركة كمبيوتر |
| Isso é tudo que eles fazem em Elmhurst, passeios A cavalo. | Open Subtitles | وهذا كل ما يفعلونه في إلمهرست امتطاء الخيول |
| Vossa Majestade, a Rainha está indisposta e pede desculpa por não ir andar A cavalo, esta manhã. | Open Subtitles | فخَامتُك ,الملِكه تشعُر بِالتوعُك وتَطلُب مِنك مُسامحتُها لعَدم ركُوبها الخَيل هَذا الصَباح |
| O homem vai para a guerra A cavalo, pela primeira vez. | Open Subtitles | يخوض البشر الحرب على صهوة الخيل لأول مرة. |
| Mas é pena que não saibas andar A cavalo. | Open Subtitles | بالرغم من انه من السئ انك لا تركبين |
| - Veja aqui ao lado das árvores, os homens A cavalo. | Open Subtitles | القِ نظرة هنا بجانب الأشجار الرجال الذين يمتطون الخيول |