"a celebrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحتفل
        
    • تحتفل
        
    • أحتفل
        
    • يحتفلون
        
    • تحتفلون
        
    • على الاحتفال
        
    Então, ainda estamos a celebrar o mesmo que antes? Open Subtitles إذاً, مازلنا نحتفل بنفس الشيء كما من قبل؟
    Estamos a celebrar a nossa estrela publicitária e o seu grande pagamento. Open Subtitles أعني .. نحن نحتفل بـ نجم الإعلانات الصغير ويوم الدفع الكبير
    Muitos de vocês podem não saber isto, mas estamos a celebrar o centenário da introdução dos antibióticos nos EUA. TED الكثير منكم قد لا يعرف هذا، لكنه يحدث أن نحتفل بالسنة ال 100 لإدخال المضادات الحيوية إلى الولايات المتحدة.
    A "World Wide Web" está a celebrar neste mês o seu 25.º aniversário. TED و هذا الشهر تحتفل الشبكة العالمية بعيدها الخامس والعشرين.
    Eu também deveria estar a celebrar se isto não tivesse surgido. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أحتفل بنفسي، إذا لم يبدأ الأحتفال بعد.
    Toda a gente aqui, vestida a rigor, a celebrar. Um grande êxito. Open Subtitles كل الحضور يلبسون اجمل ما عندهم , يحتفلون بمثل هذا الانتصار
    Estão a celebrar com gelado e ninguém me avisou? Open Subtitles هل تحتفلون يا رفاق بجذور البيرة ولا تخبروني؟
    É a razão pela qual continuamos a celebrar o Mês da História Negra, nos EUA, todos os meses de Fevereiro. TED وهي السبب لكوننا ما زلنا نحتفل بشهر تاريخ السود في أميركا، خلال شهر فبراير.
    Ouve, devíamos estar aqui a celebrar o regresso do lobo solitário, porque estás tão triste? Open Subtitles نحن من المفترض نحتفل بعودة الذئب الشارد, لماذا انتي محبطة؟
    Eu e o pessoal estávamos todos a celebrar o trabalho bem feito... e aí atirei o fósforo para o cenário do crime... Open Subtitles كنا نحتفل بانجاز المهمّة عندما ألقيت بعود الثقاب داخل مسرح الجريمة.
    Então estávamos aqui a celebrar, a drogarmo-nos, a beber Champanhe... Open Subtitles نحن جالسون هنا نحتفل ، ننتشي نشرب الشامبانيا ونشرب البلور
    Enquanto temos os copos, devíamos brindar à nossa nova sócia, que ganhou o seu caso, perante o Tribunal de Recursos, e que ajudou a "aterrar" o cliente, o qual estamos a celebrar. Open Subtitles بما اننا حصلنا على الأكواب, علينا ان نشرب نخب شريكنا الجديد التى ربحت قضييتها من قبل في محكمة الاستئناف ..وساعدنا بتمويل من عميل لذلك نحتفل لحصولنا على هذا التمويل
    Escolhe tu, Dawn. Esta noite é tua. Estamos a celebrar as boas notícias da tua mãe. Open Subtitles اختاري يا داون.إنها ليلتك إننا نحتفل بأخبار أمك الجيدة
    A minha mãe tinha estado a celebrar o meu aniversário comigo, mas sem mim. TED والدتي كانت تحتفل بعيد ميلاد معي ، دون علمي.
    Mas ele ouviu tiros. Sharona, a cidade inteira andou a celebrar durante toda a semana. Open Subtitles ـ لكنه سمع الطلقات النارية ـ شارونا كل المدينة تحتفل طوال الاسبوع
    Ela está em casa dela, a celebrar o segundo regresso da mãe. Open Subtitles إنها في منزلها تحتفل بعودة والدتها الثانية.
    Podem não saber, mas vocês estão a celebrar um aniversário comigo. TED ربما لا تعلمون هذا ولكنني اليوم أحتفل بذكرة سنوية .
    Outra coisa que estava a celebrar era ter feito mais coisas boas este ano do que em toda a minha vida. Open Subtitles الشيء الآخر الذي كنت أحتفل به كان فعلي لأشياء جيدة خلال هذه السنة أكثر مما عملته طوال حياتي
    Bem, na verdade estou a celebrar. Open Subtitles حسناً، في الواقع إني أحتفل بنفسي نوعاً ما
    E isso também aconteceu em San Bernardino, onde os conquistadores estevam ocupados a celebrar a sua vitória... foi nessa altura que eu cheguei. Open Subtitles والذي حصل أيضا في سان بيرناردينو عندما كان الفاتحين يحتفلون بانتصارهم وصلت في تلك المرحلة
    Estão a celebrar a grande victória. O jogo é apenas logo à noite. Open Subtitles أنهم يحتفلون بنصر كبير اللعبة ان تبدء قبل الليلة
    Vi umas doze mulheres a celebrar sem camisola na rua. Open Subtitles أنا شاهدت ما لا يقل عن دزينة من النساء يحتفلون عاريات الصدر في الشوارع
    Este Verão, quando estiverem com todo o sentimento nacionalista do bicentenário da independência americana pensem no que estão a celebrar... Open Subtitles .. عندما يتم إغراقكم هذا الصيف بكل الهراء المتعلق بالعيد المئوي الثاني للرابع من يوليو .. لا تنسوا أنكم تحتفلون بـ
    Comprei-te uma prendinha para ajudar a celebrar o grande dia. Open Subtitles اسمع, لدي هدية صغيرة لك لتساعدك على الاحتفال بيومك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more