"a certidão de óbito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهادة الوفاة
        
    • شهادة وفاة
        
    • شهادة وفاتها
        
    • شهادة وفاته
        
    Curiosamente, a certidão de óbito diz que ele morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles ومن الغريب أن شهادة الوفاة تقول إنه مات بسبب قصور القلب.
    O Dr. Foyle cometeu um erro crasso quando assinou a certidão de óbito. Open Subtitles جعل الدّكتور فويل خطأ إجماليا عندما وقّع شهادة الوفاة.
    a certidão de óbito foi assinada pela Dra. Sylvia Chalmers em Harmony, Open Subtitles كايت : شهادة الوفاة وقع عليها الدكتور سيلفيا تشالمرز من هارموني غرب فيرجينيا جيبز :
    Tens a certidão de óbito, ou o relatório do médico-legista? Open Subtitles هل لديك شهادة وفاة أو تقرير قاض التحقيق بالوفاة؟
    Posso poupar-te um telefonema e trazer a certidão de óbito. Open Subtitles بوسعي توفير مكالمة هاتفية عليك وأحضر لك شهادة وفاتها
    Ao morrer, a certidão de óbito sobrepõe-se a todos os documentos. Open Subtitles فعندما يموت الشخص شهادة وفاته ترسل إلى الولاية
    - Não. Não há autópsia. O médico assinou a certidão de óbito e pronto. Open Subtitles أعني لا يوجد تقرير يوجد شهادة الوفاة ولكن لا تقرير
    Falei com o médico legista que fez a autópsia e vi a certidão de óbito. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة.
    Ele estava oficialmente morto à quatro horas. Já lhe tinham passado a certidão de óbito. Open Subtitles كان ميتا رسميا لمدة أربع ساعات وكتب في شهادة الوفاة
    O médico assinou a certidão de óbito sem ver o corpo. Então? Open Subtitles وقّع الطبيب شهادة الوفاة بدون رؤية الجثّة.
    Eu resumo-lhe tudo. Para o pai, é mais difícil, não encontrei a certidão de óbito; para o irmão... Open Subtitles بالنسبة للأب ، من الصعب إيجاده ... لأني لا أستطيع إيجاد شهادة الوفاة ، أما الأخ
    Parece que a certidão de óbito chegou da Índia. Open Subtitles يبدو بأن شهادة الوفاة قد وصلت من الهند
    Mas é preciso bastantes informações pessoais para garantir que a certidão de óbito passe como legítima. Open Subtitles أجل .. ولكنكِ ستكوني بحاجة الى حصة مروعة من المعلومات الشخصية للتأكد من أن شهادة الوفاة تلك قد مرت بصورة شرعية
    - Você tem a certidão de óbito. - Sim, assinada por si. Open Subtitles لديك شهادة الوفاة نعم موقعة من قبلك
    Portanto obviamente, não consegui a certidão de óbito, mas tenho isto. Open Subtitles لذا فلم أستطع الحصول... على شهادة الوفاة بأي حال، معي هذه
    Esta é a certidão de óbito de um homem chamado "Mottola" cujas impressões digitais foram encontradas na tua porta de entrada... de há três semanas atrás. Open Subtitles هذهِ شهادة الوفاة للرجل الذي وجدنا بصماته على الباب الأمامي خاصتك... من قبل ثلاثة أسابيع
    Depois, apercebi-me... Foi você que assinou a certidão de óbito. Open Subtitles ثم أدركتُ أنّكِ وقّعتِ شهادة الوفاة.
    Supervisionei uma equipa da Força Aérea enquanto colocavam o cadáver num C17 e aprovei a certidão de óbito enquanto eles colocavam a bandeira em cima do caixão. Open Subtitles واشرفت على طاقم القوة الجوية الذي حمل نفس "جين دو" الى طائرة "سي-17" في حقيبة معدنية ناقلة، ولقد صدّقت على شهادة الوفاة
    Esperamos um pouco e depois podemos voltar, não? Não. Primeiro tenho que fazer a certidão de óbito. Open Subtitles يبدو أننا نستطيع نسيان ذلك لا، علي أن أصدر شهادة وفاة
    De acordo com a AMA, o Dr. Ridley, que assinou a certidão de óbito do Barnett, não é médico licenciado desde 1979. Open Subtitles طبقا للـ " آيه إم آيه " ، دكتور " ريدلى " الذى " وقع شهادة وفاة " بارنيت رسميا ليس طبيبا منذ 1979
    Se quiseres, posso poupar-te um telefonema e trazer a certidão de óbito. Open Subtitles .. إن كنت تريد فبوسعي توفير .. مكالمة هاتفية عليك وأحضر لك شهادة وفاتها
    Sabes o que diz a certidão de óbito? Open Subtitles هل تعرف ما تقول في شهادة وفاتها لا يزال حتى يومنا هذا؟
    Porque tenho aqui os registos dentários, a certidão de óbito... e um cartoon político de um jornal mexicano de renome. Open Subtitles لأن معي هنا سجلات أسنانه و شهادة وفاته و رسم كاريكاتيري سياسي من إذاعة مكسيكة قيادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more