"a chegar ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم بلوغ
        
    • في الوصول إلى
        
    • أصل إلى
        
    • وصل إلى
        
    • إلى نهايته
        
    • على وشك بلوغ
        
    A chegar ao destino! Open Subtitles تم بلوغ الوجهة!
    A chegar ao destino! Open Subtitles تم بلوغ الوجهة!
    Ajudou-me A chegar ao nível 10 aquele em que o castelo está sob vigilância. Open Subtitles ساعدني في الوصول إلى المرحلة العاشرة حيث توجد القصور
    E no final de 1979, as tropas começaram A chegar ao aeroporto de Cabul. Open Subtitles ومع نهاية 1979، بدأت القوات في الوصول إلى مطار كابول
    Devo estar A chegar ao Golfo de Kara. Visibilidade má. Open Subtitles يفترض أن أصل إلى خليج كارا الآن الرؤية سيئة جداً
    Vais ver-me A chegar ao cesto no fim-de-semana. Open Subtitles فقط شاهدني وانا أصل إلى السله هذا الإسبوع.
    E está A chegar ao ponto em que qualquer marido e mulher serve. Open Subtitles لقد وصل إلى المرحلة التي سيصلها أي زوج و زوجة
    O conflito armado colombiano está finalmente A chegar ao fim mas as consequências dos anos de guerra continuam enterrados debaixo dos nossos pés. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Estava A chegar ao limite do orçamento da Royal Institution e os suprimentos de hélio esgotaram-se. Open Subtitles كاد على وشك بلوغ الحد الذي تُطيق عليه ميزانية المعهد الملكي وإمدادات الهيليوم قد نفذت.
    A chegar ao destino! Open Subtitles تم بلوغ الوجهة!
    Ele diz que pode ajudar-te A chegar ao Robert Quarles. Open Subtitles " يقول أنه سيساعدك في الوصول إلى " روبرت كوارلز
    - Deve funcionar, mas demorámos demasiado tempo A chegar ao Slater. Open Subtitles -يجدر بهذا أن يفلح ، لكننا تأخرنا في الوصول إلى (سلايتر).
    Pode ir-se embora e levar um tiro a qualquer momento, ou ajudar-nos A chegar ao Elias antes que ele chegue a si. Open Subtitles بإمكانكَ الخروج من هُنا والتلقّي رصاصةً في أيّ حينٍ، وإمّا يمكنكَ المكوث ومساعدتنا في الوصول إلى (إلاياس) قبل أن يصل إليكَ.
    Estou A chegar ao fim da minha muito longa vida, e isso é um problema porque vendi a minha alma por poder. Open Subtitles إني أصل إلى نهاية حياة طويلة جداً وهي مشكلة، لأنني بعت روحي لأحصل على القوة.
    Estou quase lá! Estou quase A chegar ao topo! Open Subtitles أنا أفعلها , سوف أصل إلى القمة
    Estou quase A chegar ao Owen Hall, que é o que realmente importa. Open Subtitles " سوف أصل إلى " أوين هول هذا ما يهم حقاً
    Se juntarmos os nossos preconceitos cognitivos à natureza das notícias, vemos porque é que o mundo está A chegar ao fim já há muito tempo. TED حسنا إذا كنت تجمع بين التحيز المعرفي لدينا مع طبيعة الأخبار تستطيع أن ترى لماذا العالم قد وصل إلى نهايته منذ فترة طويلة جدا في الواقع.
    Mas esses tempos estão A chegar ao fim. Open Subtitles لكن هذا الوقت وصل إلى النهاية.
    O expresso das 19h15 de Stamford está A chegar ao portão 3. Open Subtitles القطار السريع القادم من "ستانفورد" قد وصل إلى الرصيف الثالث
    Que estavas de luto e que o mundo estava A chegar ao fim? Que precisavas de conforto? Open Subtitles وأنك كنت في حالة حزن والعالم أتي إلى نهايته وكنت بحاجة للعناية ؟
    Major Simons, está quase A chegar ao auge de sua carreira. Open Subtitles أيّها الرائد سايمون أنت على وشك. بلوغ مرحلة متقدمة في حياتك المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more