"a cidade que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدينة التي
        
    • المدينة التى
        
    • البلدة التي
        
    a cidade que nunca dorme com a mesma pessoa duas noite seguidas. Open Subtitles المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان.
    Adorava sentar-se numa viga de ferro a 305 metros de altura, para almoçar sobre a cidade que ajudou a construir. Open Subtitles لقد أحب الجلوس على عارضة صلبة على ارتفاع 1000 قدم يتناول غداءه فوق المدينة التي ساعد في بناءها
    É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. Open Subtitles لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري
    O miúdo chamava-se Moe Greene e a cidade que ele inventou foi Las Vegas. Open Subtitles اسمه كان مو جرين و المدينة التى ابتكرها هى لاس فيجاس
    Não é bem a cidade que tu te lembras, não é? Open Subtitles نعم. ليس بالضبط البلدة التي تتذكرها ، صحيح
    a cidade que eu herdei estava à beira do tão sonhado crescimento económico e. pela primeira vez, começámos a aparecer nas listas. TED الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم.
    Aos vinte e tal anos, mudei-me para Istambul, a cidade que eu adoro. TED في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها.
    Vais realizar "a cidade que Nunca Dorme", acabo de saber. Open Subtitles ستكون انت مخرج المدينة التي لاتنام. لقد جائني اتصال منذ قليل
    Notas sobre as filmagens de "a cidade que Nunca Dorme". Open Subtitles ملاحظات على صنع فلم المدينة التي لا تنام
    a cidade que estivemos a procurar está sob o gelo na Antárctica. Open Subtitles المدينة التي كنا نبحث عنها تحت الثلوج في انتراكتيكا
    a cidade que procuramos está debaixo do gelo da Antárctida. Open Subtitles المدينة التي نبحث عنها تحت الجليد في أنتراكتيكا
    Então escapaste para a cidade que romantizaste onde te reinventaste como um McInerney para os pobres. Open Subtitles لذا هربت إلى المدينة التي تحلم بها و قمت بتجديد نفسك و خرجت من عباءة أبيك الفقيرة
    Nova York, a cidade que nunca dorme. Open Subtitles نيويورك المدينة التي لا تنام ، لا تتوقعين أكثر من ذلك
    Dizem que Chicago é a cidade que funciona. Open Subtitles يقال أن شيكاغو هي المدينة التي تحرز المكانة
    A avó disse que era a cidade que nunca dorme e provás que assim é. Open Subtitles قالت جدتي أنها كانت المدينة التي لا تنام، و لذلك نحن اثبتنا هذا.
    Então admite que a cidade que diz controlar CÂMARA MUNICIPAL DE ATLANTIC CITY está nas mãos de criminosos? Open Subtitles إذا أنت تعترف أنّك أنّ هذه المدينة التي تدّعي أنّك تسيطر عليها
    Viver e fazer a diferença ao consertar a cidade que ele e as pessoas do livro arruinaram. Open Subtitles أعيش وأصنع الفارق بإصلاح المدينة التي أفسدها هو ومن يحمل هذا الكتيب أسمائهم..
    mas tenho esperança de ter deixado a cidade que amo em melhores mãos do que as minhas. Open Subtitles يمكنني فقط أنا أتمنى أن أترك المدينة التي أحبها في أيدي أفضل مني.
    O miúdo chamava-se Moe Greene e a cidade que ele inventou foi Las Vegas. Open Subtitles اسمه كان مو جرين و المدينة التى ابتكرها هى لاس فيجاس
    Ele tem pessoas a morrer na sua cidade, a cidade que ele é suposto de proteger, e não é culpa dele que ele não saiba o que se está a passar. Open Subtitles الناس تموت فى مدينته المدينة التى من المفترض أن يحميها وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث
    - Olhem para isto. É a cidade que teme o pôr do sol. Open Subtitles أنظر لهذا المكان "البلدة التي خَافتْ مغيباً. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more