"a cognição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإدراك
        
    Ou pode ser um sintoma. Alguns linfomas afectam a cognição. Open Subtitles أو ربّما هو عَرَض بعض الليمفوما تؤثّر على الإدراك
    Talvez ao enfrentar problemas de compreensão contextual e de processamento de linguagem natural, isto nos possa dizer algo sobre a cognição humana. TED وربما، لكونه يتناول مشاكل فهم المشهد ومعالجة اللغة الطبيعية، لتخبرنا بشيء حول الإدراك البشري.
    Vemos o nosso funcionamento a diminuir, alguns verão a cognição a diminuir, deixaremos de poder cuidar de nós mesmos, de fazer as coisas que queremos fazer. TED سنرى تدهورًا في القيام بوظائفنا اليومية، وسيعاني البعض منا من انخفاض في الإدراك وسنكون غير قادرين على العناية بأنفسنا للقيام بأمور نرغبُ القيام بها
    Se conseguirmos mandar o rapaz para o futuro, para esse momento, pode demonstrar àqueles cientistas um tipo diferente de inteligência, um entendimento que ultrapassa o conhecimento ou a cognição, algo maior. Open Subtitles إذا استطعنا إرسال الفتى إلى تلك اللحظة مِن المستقبل... سيستطيع أنْ يُظهر لأولئك العلماء نوعاً مختلفاً للذكاء... و استنارةً تتخطّى المعرفة أو الإدراك إلى شيءٍ أسمى...
    Além disso, melhora a cognição. Open Subtitles إنّه يُحسّن الإدراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more