Por que foi a coisa mais difícil dizer a verdade? | Open Subtitles | لماذا كَانَ الشيء الأصعب ان تخبرنى بالحقيقة؟ |
Dizer aquelas palavras foi a coisa mais difícil que já tive de fazer. | Open Subtitles | قول تلك الكلمات كان الشيء الأصعب الذي قمت به على الإطلاق |
Assiná-los da primeira vez, foi a coisa mais difícil que já fiz. | Open Subtitles | توقيعهـا في المرة الأولى كـان أصعب شيء قمت بـه على الإطلاق |
Oh, esta? Esta é, tipo, a coisa mais difícil que eu já fiz. | TED | هذه تقريبا أصعب شيء قمت به من أي وقت مضى. |
O papá sempre me disse que a coisa mais difícil de encontrar no meu país, é um galo branco. | Open Subtitles | أبي قال لي دائما أنه أصعب شئ يمكنك الحلصول عليه في القرية هو أن تجد ديك أبيض |
É a coisa mais difícil que alguma vez tentei, e houve inúmeras vezes em que senti que devia desistir. | TED | إنها أصعب شئ قد حاولت القيام به، وكان هنالك الكثير من الأوقات شعرت فيها بالتراجع. |
Prendê-lo foi a coisa mais difícil que já tive de fazer. | Open Subtitles | أعتقاله كان من أصعب الأشياء التي قمت بها |
"Esta é a coisa mais difícil que eu tive que fazer, e espero que compreendas." | Open Subtitles | أن هذا أصعب شيئ أضطررت لفعله ، أتمنى أن تتفهم. |
Não ter a certeza se esse dia seria a coisa mais difícil que eu teria de suportar. | Open Subtitles | أن لا أكون متأكّدا في ذلك اليوم كان الشيء الأصعب الذي تحمّلته |
Deixar-te foi a coisa mais difícil que alguma vez fiz. | Open Subtitles | ترككِ كان الشيء الأصعب الذي كان لا بد أن أفعله. |
Vai ser a coisa mais difícil que alguma vez farão. | Open Subtitles | هذا سيكون الشيء الأصعب ,الذي لم تقم بفعله من قبل |
Façam a coisa mais difícil, mais interessante, que é criar uma vida na qual o que fazem todos os dias, as pessoas a quem dão o vosso melhor amor, criatividade e energia, alinham-se tão próximo quanto possível com o que vocês acreditam. | TED | افعلوا الشيء الأصعب والأكثر اثارة للاهتمام الذي يشكل الحياة حيث ما تفعلونه كل يوم، يعطي أفضل الحب والابداع والطاقة للناس الذين تتعاملون معهم، والذي يتماشى قدر الإمكان مع ما تؤمنون به. |
a coisa mais difícil é expressar a emoção. | Open Subtitles | الشيء الأصعب أن تسمح لنفسك بأن تشعر |
Então aos 20 anos, fiz a coisa mais difícil que alguma vez fiz na vida. | TED | لذلك وفي عمر العشرين، فعلت أصعب شيء يمكن أن أقوم به فى حياتي. |
Mas no fim, descobri que a coisa mais difícil de mudar é o nosso próprio comportamento. | TED | لكن في النهاية، وجدت أن أصعب شيء للتغيير هو سلوكنا الخاص. |
No turbilhão da vida moderna, a coisa mais difícil é viver sozinha. | Open Subtitles | في دوامة الحياة العصرية، أصعب شيء أن تعيش وحيداً. |
É a coisa mais difícil que eu já tive de fazer, durante todo este tempo no planeta. | Open Subtitles | إنه أصعب شيء اضطررت القيام به في وقتي كله على هذا الكوكب |
A seguir a dar à luz, foi a coisa mais difícil que fiz. | Open Subtitles | أيضاً في وقت الولادة . إنّه أصعب شيء قمت به |
a coisa mais difícil pela qual um pai passa, é ter de ver a sua criança em sofrimento. | Open Subtitles | كما تعلمين , أصعب شئ على الوالد ان يرى ابنته تتألم |
Às vezes, isso é a coisa mais difícil, mas se é duro, então provavelmente tens que pensar que é a melhor coisa a fazer. | Open Subtitles | أحياناً يكون هذا هو أصعب شئ لكن و إن كان هذا صعباً فإنه أفضل شئ قد يفعله الشخص |
Querido, a coisa mais difícil do mundo é conseguir um homem bom quando sempre tiveste um mau. | Open Subtitles | أصعب شئ في الكون أن يكون لديك رجل جيداً وانا محظوظه |
Será a coisa mais difícil que já fizemos. | Open Subtitles | سيكون هذا الشيء من أصعب الأشياء التي قمنا بها. |
Foi a coisa mais difícil que já fiz. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان هذا أصعب شيئ قد فعلته في حياتي |