Provavelmente a coisa mais importante que vemos são as crianças a ensinar os pais. | TED | محتمل أن أهم شئ نراه هو تعليم الأطفال لآبائهم. |
Há algo que tens mesmo saber, é a coisa mais importante que ouvirás, a vida de todos depende disso. | Open Subtitles | هناك شئ تحتاج حقاً أن تعرفه أهم شئ ستسمعه فى حياتك شئ تعتمد عليه حياة الجميع |
E talvez isto seja a coisa mais importante que o reprimitivar tem a oferecer-nos, a coisa mais importante que está a faltar nas nossas vidas: esperança. | TED | وبما يكون هذا هو أهم شئ على الإطلاق... ...تقدمه لنا عملية العودة إلى الحياة البرية،... ...الشئ الأهم على الإطلاق المفقود في حيواتنا: الأمل. |
Qual é a coisa mais importante que a nossa sociedade precisa? | Open Subtitles | ماهو الشي الأكثر اهميه في حاجة مجتمعنا؟ |
Qual é a coisa mais importante que a nossa sociedade precisa? | Open Subtitles | ماهو الشي الأكثر اهميه في حاجة مجتمعنا؟ |
És a coisa mais importante que jamais aconteceu ao meu planeta,... ..embora ainda não tenha decidido se é uma coisa boa ou má. | Open Subtitles | إنك أهم ما حدث على ظهر كوكبى برغم أننى لم أقرر بعد إن كان هذا حسنا أم سيئا |
Talvez a coisa mais importante que farás na tua vida. | Open Subtitles | ربّما يكون هذا أهم شيء تفعلينه في حياتك. |
E isso é a coisa mais importante que um pai pode fazer. | Open Subtitles | وهذا أهم شئ يمكن أن يفعله الأب. |
É a coisa mais importante que já me aconteceu. | Open Subtitles | هذا أهم شئ حدث لي في حياتي |
GINASIO A RAINHA DA PORRADA Alguns diriam que a coisa mais importante que um lutador pode ter é o coração. | Open Subtitles | يزعم بعض الناس أن أهم ما يمكن أن يمتلكه الملاكم هو القلب |
a coisa mais importante que foi colocada nas catedrais góticas foi o segredo do fim dos tempos. | Open Subtitles | أهم ما وضعوه على واجهة الكاتدرائيات كان أسراراً عن ذلك اليوم الذي ينتهي فيه كل شيء |
Pode ser a coisa mais importante que ele alguma vez ouviu. | Open Subtitles | قد يكون هذا أهم شيء سمع به في حياته |