"a começar pelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدءاً
        
    • بدءا من
        
    Se eu pudesse, eu afogava todos os polícias no mar... a começar pelo Jai; Open Subtitles لو أنني أستطيع ذلك،لأغرقت كل رجل شرطة في البحر بدءاً بـ جاي
    a começar pelo direito de estar chateado. Open Subtitles لديك الكثير من الحقوق بدءاً بحقك أن تغضب
    Conta em números primos, a começar pelo dois. Open Subtitles انطق الأعداد الأولية، بدءاً من الرقم إثنين
    E quero iniciar interrogatórios, a começar pelo presidente da câmara. Open Subtitles وأنا أريد البدء ببعض الاستجوابات ، بدءا من رئيس البلدية.
    Traga informações sobre o Dante, a começar pelo seu nome verdadeiro e consigo-lhe a Ordem de Cavaleiro em literatura. Open Subtitles عدلناباخبارطيبهعندانتى بدءا من اسمه الحقيقى وسامنحكلقبفارسالاعمالالادبيه
    Há várias outras considerações, a começar pelo calendário, vamos a meio do primeiro período e só aceitamos novos alunos em determinadas épocas do ano. Open Subtitles هناك اعتبارات أخرى أيضا بدءا من التقويم ونحن أيضا في الفصل الدراسي للخريف ونحن نقبل الطلاب الجدد فقط
    Não penses que eu não sei sobre as pistas que lhe tens deixado a começar pelo colar. Open Subtitles لا تعتقدي أني لا أعرف بخصوص القرائن التي كنتِ تتركينها بدءاً بهذا العقد
    a começar pelo gancho do camião. Open Subtitles بدءاً بالرافعة على شاحنة القطر الخاصة بك.
    Precisamos de saber quem teve acesso ao seu material de campanha, a começar pelo responsável de campanha. Open Subtitles نحتاج لمعرفة من يملك صلاحية الوصول إلى مواد حملتك بدءاً بمدير الحملة
    Estes intrusos têm de ser punidos, a começar pelo homem que te matou e se atreveu a voltar atrás num acordo que fez comigo. Open Subtitles تجب معاقبة هؤلاء المتطفّلين بدءاً بالرجل الذي قتلك وتجرّأ على نقض صفقته معي
    Precisava de mudar tudo, a começar pelo meu ginásio. Open Subtitles كنت بحاجة إلى تغيير كل شيء بدءاً في النادي الرياضي
    Vamos voltar no tempo, a começar pelo disfarce. Open Subtitles حسنا, لنبدأ عكسياً بدءاً بالتستر
    a começar pelo facto de ter sido um falhanço. Open Subtitles بدءاً بحقيقة أنها كانت فاشلة مثله
    a começar pelo momento em que me começaste a estimular para este amargo acordo. Open Subtitles بدءاً من اللحظة التي بدأتِ بها محاولة إقناعي... لعقد تلك الصفقة الخاسرة في المقام الأول
    Se não lutares, destruo o teu mundo, a começar pelo Squabbles. Open Subtitles إن لم تقاتل, سأدمر حياتك, بدءاً ب"سكوابلز".
    Dá-nos tudo o que tiveres sobre a unidade de treino, a começar pelo pai da Kensi. Open Subtitles أعطنا كل شيئ تملكه حول وحدة تدريب القناصين، بدءا من والد (كينزي).
    a começar pelo seu nome verdadeiro. Open Subtitles بدءا من اسمك الحقيقي.
    - a começar pelo... Open Subtitles بدءا من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more