A composição química das duas amostras era idêntica. | Open Subtitles | وجدت أن التركيب الكيميائي للعينتين متماثل |
Nalgumas delas foram invertidas as posições para melhorar A composição. | Open Subtitles | حسنـاً , إثنان منهم تم إعكاسهم لتحسين التركيب |
Acabei de analisar com a Perícia A composição dos explosivos. | Open Subtitles | رائع لقد أنهيت للتو عملي مع الخبراء في المكتب الفيدرالي في تحليل التركيب الكيميائي للمتفجرات |
Para mudar a comunidade, tem de se mudar A composição do solo. | TED | فلتُغير المجتمع، عليك تغيير تركيب التربة. |
Combina com A composição internacional desta equipa. | Open Subtitles | هذا يبقينا مع التكوين الدولى لهذه التجهيزات |
Agora que temos uma amostra, vamos analisá-la, descobrir A composição do veneno, talvez saber algo sobre a identidade humana dele. | Open Subtitles | الآن أن لدينا عينة، أننا سنصل للعمل تحليلها، معرفة تركيبة السم، ربما الحصول على دليل على هويته الإنسانية. |
Algum participante neste julgamento contesta A composição do tribunal? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Esta é A composição química normal no ar daquela cela. E estas... | Open Subtitles | هذا هو التركيب الكيميائي الطبيعي للهواء في هذه الزنزانة |
Acho que há uma qualidade dinâmica no trabalho do pincel que, combinado com A composição fluida, cria uma ressonância emocional quase igual à do Kandinsky. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم المجمعة مع التركيب السائل والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي |
Esse cristal conseguia alterar A composição química das substâncias. | Open Subtitles | أظهرت تلك البلورة القدرة على تعديل التركيب الكيميائي للمواد |
Precisamos de descobrir A composição química para ver de onde veio. | Open Subtitles | أعتقد ما يتعين علينا فعلُه هو تثّبيت التركيب الكيميائي لهذا وعمل عكسيات. |
Se o hospedeiro lobo passou os anticorpos para o sujeito, então A composição deverá ser idêntica. | Open Subtitles | إذا مرر الذئب المصاب الأجسام المضادة إلى الضحية فالمفترض أن يكون التركيب متطابقاً |
Basta que analises A composição química do vidro deles e faças o percurso inverso para ver como é que eles o fizeram. | Open Subtitles | فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه |
Como sabes, A composição metálica dos talheres afecta o sabor da comida. | Open Subtitles | كما تعلمين دون شك، التركيب المعدني لأدوات المائدة يمكن أن يحدث تأثيراً على طعم الطعام |
Mas se não mudarmos A composição do solo, nunca o conseguiremos. | TED | لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً. |
Efeitos em cadeia massivos transformaram prados em florestas, mudaram A composição da floresta de uma árvore para outra. | TED | فقد غيرت التداعيات الكبيرة المراعي إلى غابات، وغيرت تركيب الغابة من شجرة إلى أخرى. |
Bom, A composição elementar da bala que a Dra. Woods retirou da vítima, coincide com as do lote de balas que foram encontrados lá em casa. | Open Subtitles | تركيب عنصري من الرصاص .الذي سحبه الدكتور وود من الضحية تطابق الغلاف من الرصاص .الذي وجدناه بالمنزل |
A composição tem um alcance muito forte e visual, não acha? | Open Subtitles | هذا التكوين يحتوي على الألحان البصريّة القويّة، أليس كذلك؟ |
Eu vou ver A composição para ver se consigo localizar o fabricante. | Open Subtitles | ألقي نظرة في التكوين... لمعرفة إذا كان يمكنني... تحديد موقع الشركة المصنّعة |
A composição biogénica e estrutural dos minerais do osso teria cristalizado, e os ossos pareceriam como se tivessem derretido! | Open Subtitles | التكوين البيولوجي وتركيب المعدن العظمي كان سيبلور ! والعظام تبدو كما لو أنه ذابت |
Também precisamos de saber qual A composição da sua atmosfera. | TED | فيجب أن نعرف أيضًا تركيبة غلافها الجوي. |
O auxiliar da defesa contesta A composição do tribunal? | Open Subtitles | هل يعترض الدفاع على حكم جلسه المحكمه ؟ |