"a contagem decrescente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العد التنازلي
        
    • العد التنازلى
        
    • العدّ التنازلي
        
    • تنازلياً
        
    a contagem decrescente só pode ser parada por mim. Open Subtitles العد التنازلي لن يتوقف أبداً إلا بأمري الشخصي
    Se removermos essa consciência, a contagem decrescente recomeça. Open Subtitles إذا أزلنا وعيه العد التنازلي سيبدأ ثانية
    Inicio a contagem decrescente à tua ordem. Open Subtitles عُلم، مستعدون لبدء العد التنازلي مع إشارتك
    Precisamos de dois oficiais para começar a contagem decrescente. Open Subtitles إنها تحتاج الى ضابطين ليبدأوا تشغيل العد التنازلى
    Daqui a seis horas, o sinal desaparece e termina a contagem decrescente. Open Subtitles في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهى العد التنازلى
    Obrigado a todos por se juntarem a nós esta noite. Dentro de momentos, vamos iniciar oficialmente a contagem decrescente para a nossa futura celebração do Dia dos Fundadores. Open Subtitles شكراً لكل من حضرونا اللـّيلة فى بضع دقائق , سنبدأ رسمياً العدّ التنازلي.
    Já cheguei aos 17 segundos, e a voz dela fica mesmo irritante quando é a contagem decrescente segundo a segundo. Open Subtitles مرةً بقي لدي 17 ثانية وكان صوتها مزعجا جداً عندما كانت تعد الثواني تنازلياً كلاً على حدا
    a contagem decrescente está próxima aqui na Base da Força Aérea Edwards. Open Subtitles العد التنازلي جاري هنا في قاعدة إدواردز للقوة الجوية
    Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. Open Subtitles المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا.
    a contagem decrescente recomeçou. Open Subtitles ساعة العد التنازلي قد بدأت بالعد مرة اخرى.
    Enfim, já deve ter notado que a contagem decrescente parou. Open Subtitles على اي حال ، حتى الان لاحظت ان العد التنازلي قد توقّف.
    O que acontece quando acaba a contagem decrescente? Open Subtitles إذاً مالذي يحصل عندما ينتهي العد التنازلي ؟
    A Iniciar a contagem decrescente. 10... 9... 8... 7... Só uma coisinha para mostrar o meu agradecimento por me ajudarem na minha primeira, e com alguma sorte, última, missão secreta. Open Subtitles استهلال العد التنازلي فقط شيء بسيط لأظهر تقديري
    Enquanto a contagem decrescente para 2012 continua, um aviso rápido, América: Open Subtitles إذاً .. وبينما يستمر العد التنازلي لحلول عام 2012 إليكم تحذيراً سريعاً يا شعب أمريكا
    Uma palavra tua e cancelarias a contagem decrescente. Open Subtitles كلمة واحدة منكِ، ستكون كافية لإلغاء العد التنازلي
    Muito bem, começa a contagem decrescente. A festa vai começar amanhã. Open Subtitles حسنٌ، ابدأوا العد التنازلي الحفلة تبدأ غدًا
    E o Presidente concorda, senão não teria começado a contagem decrescente. Open Subtitles و متأكد ان الرئيس موافق لهذا بدأ العد التنازلى.
    Escapei pelos túneis quando começou a contagem decrescente. Open Subtitles كيفوجدتنا. لقدهربتمن النفقحينمابداء العد التنازلى.
    Temos confirmação. O alvo saiu. a contagem decrescente começa agora. Open Subtitles لدينا تاكيد تم تحديد الهدف وبدا العد التنازلى
    Faltam umas coisitas, mas acho que pode iniciar a contagem decrescente. Open Subtitles نحتاج للعمل على تفاصيل أكثر، لكن يمكننا القول نعم أنا أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُنا أَنْ نبدأ العدّ التنازلي.
    Os terramotos estão prestes a acontecer novamente. Começou a contagem decrescente. Open Subtitles إنهم على وشك الحدوث مرةٍ أخرى ، الزلازل العداد بدء في العد تنازلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more