"a coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشجاعة
        
    • الجرأة
        
    • الشجاعه
        
    • بالشجاعة
        
    • بشجاعة
        
    • شجاعة
        
    • والشجاعة
        
    • الجراءة
        
    • الشجاعةُ
        
    • الشّجاعة
        
    • بالإضافة للشجاعة
        
    • للشجاعة أن
        
    Veremos se têm a coragem de condenar um homem como o senhor. Open Subtitles سنرى ما إذا كانت لديهم الشجاعة للنطق بالحُكم على رجل مثلك
    Tem a coragem de tentar novamente, lâmina por lâmina, caneta por caneta? Open Subtitles ألديك الشجاعة الكافية لتحاول مرة أخرى سيفا بسيف و قلما بقلم؟
    Mas tu nem tens a coragem de telefonar-lhes a contar! Open Subtitles لكـن ليست لديك الجرأة لتهـاتفهمـا و تُـعلمـهـمـا بمـا يجري
    Não acredito que tenhas tido a coragem de me telefonar. Open Subtitles بعد ما فعلته, لا أصدق أن لديك الجرأة لتتصل
    Nunca teriam a coragem suficiente para suster, a vossa fúria francesa. Open Subtitles إنهم لن يملكو الشجاعه على المواجه ضد غضب الجيش الفرنسي
    Quando vemos qualquer coisa, temos que ter a coragem de dizer qualquer coisa, mesmo às pessoas que amamos. TED عندما نرى شيئًا ما، علينا أن نتحلى بالشجاعة لقول شيء ما، حتى للأشخاص الذين نحبهم.
    - Os caçadores admiram a coragem do javali. - Certo. Open Subtitles الصيادون يعجبون بشجاعة الخنزير البري - ذلك صحيح -
    Se pensarem bem, o verdadeiro vencedor vai ser aquele que tiver a coragem de pedir desculpa primeiro. Open Subtitles إذا فكرتم ملياً في الموضوع, ستجدون أن الفائز الحقيقي هو من لديه الشجاعة ليعتذر أولاً
    Algures entre toda a dor, alguém tem de ter a coragem, Open Subtitles في مكان ما في الألم. يجب ان يتحلى شخص الشجاعة
    Não tens a coragem para matar aquele sacana assassino. Open Subtitles لم تكن لديك الشجاعة لقتل ذلك الوغد القاتل.
    Eles tiveram a coragem de enfrentar um mal inimaginável. Open Subtitles كانت لديهم الشجاعة لمجابهة شرٍ لا يمكن تصوّره.
    Soube do teu encontro, mas, claro, não tiveste a coragem para me contar. Open Subtitles لقد سمعت بموعدكما لكن بالطبع فأنت لم تملك الجرأة لإخباري
    Forçou-me a ter a coragem de viajar pelo mundo. Fez de mim quem sou. Open Subtitles منحني الجرأة لأجوب العالم وأكون على ما أنا عليه
    Achei que ia ter a coragem de fazer o que tem de ser feito se fosse preciso. Open Subtitles ظننت أن لديك الجرأة لتفعل المفروض إن وصل الأمر لهذا
    Devias considerar-te afortunada por ela não ter tido a coragem de disparar. Open Subtitles حسنا ربما قد تعتبرين نفسك محظوظه لم يكن لديها الشجاعه لتفعلها
    Pelo menos tive a coragem de enfrentar a tua vil mãe. Open Subtitles ولكن على الأقل كانت لدي الشجاعه لأقف بوجه أمك الخسيسه
    a coragem para ficar e encarar o inimigo, a honra de poder dizer: Open Subtitles الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول
    A agilidade emocional é a capacidade de estarmos com as nossas emoções com curiosidade, compaixão, e sobretudo a coragem de agirmos de acordo com os nossos valores. TED إن المرونة العاطفية هي القدرة على التعامل مع مشاعرك بفضول وحنان وخصوصاً بالشجاعة في اتخاذ خطوات متصلة مع القيم.
    Embora tenhamos de admirar a coragem do jovem Matt Saracen. Open Subtitles ايضا يجب أن تعجب بشجاعة مات سارسين اليافع
    Débil Autobot, até te falta a coragem do Prime. Open Subtitles اوتوبوت ضعيف انت تفتقر حتى الى شجاعة برايم
    Temos que reunir a vontade e a coragem para fazer o que nunca foi feito. TED علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا.
    Onde foste buscar a coragem para sugerir uma coisa dessas? Open Subtitles من أين أتتك الجراءة لتقترح علي مثل هذا الشئ
    De facto, há apenas um repórter de topo que tem conhecimento disto, e teve a coragem de cobrir este assunto. Open Subtitles في الحقيقة، هناك مراسل عامِ واحد فقط الذي بواقع الامر سَمعَ عنها وكَانَ عِنْدَهُ الشجاعةُ لتَغْطية هذه القضيةِ
    Em 1974, Apenas tive a coragem de oferecer dinheiro pela área da fábrica de Shatin Fotan... que todos pensavam que não valia a pena. Open Subtitles في 1974،إمتلكتُ الشّجاعة للمزاودة على أرض مصنعِ شاتين فوتان الذي إعتبره الآخرون تفكير عديم القيمةَ.
    Saber distinguir uma escolha acertada, ainda que pouco popular, bem como a coragem de seguir em frente com ela. Open Subtitles له الحكمة على تمييز الصواب من إختيار شائع بالإضافة للشجاعة لمساعدته
    - a coragem nunca falha. Open Subtitles فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more