Nas imagens a cores, cada pixel é representado por três sequências binárias que correspondem às cores primárias. | TED | في الصور الملونة، يتم تمثيل كل بكسل بثلاثة تسلسلات ثنائية التي تقابل الألوان الأساسية. |
Comecei a ter cores preferidas, e comecei a sonhar a cores. | TED | أصبح لديّ ألواني المفضلة، وبدأت في الحلم بالألوان. |
A próxima coisa que vou comprar é uma TV a cores para ver os jogos. | Open Subtitles | شيء آخر أريد أن أفعله أن أشتري تلفزيون ملون للألعاب |
A seguir vais dizer-me que tens uma televisão a cores. | Open Subtitles | حقاً ؟ والشيء الآخر الذي ستخبرني إياه أنه لديكم تلفاز ملوّن ؟ |
Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Aqui vemos dados atuais que mostram diversas espécies, a cores diferentes. | TED | وهنا ترون البينات الحقيقة والتي تبين الكائنات المختلفة في ألوان مختلفة. |
Lamento desapontar-vos, mas elas não são a cores. | TED | واعتذر لتخييب ظنكم, لكنها لا تاتي ملونة |
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966, | Open Subtitles | مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
Apesar de nunca ter visto cores, Mary é uma especialista na visão a cores e sabe tudo que já foi descoberto sobre isso, na Física e na Biologia. | TED | وعلى الرغم من أنها لم ترى الألوان، ألا وأن ماري خبيرة فى رؤية الألوان وتعرف كل شئ اكتشف فى علم الفيزياء والأحياء |
Portanto, deve haver qualquer qualidade na visão a cores que transcende a sua descrição física. | TED | وبالتالى، يجب أن يكون هناك جودة لرؤية الألوان التى تجاوز وصفها الفيزيائى |
E a preto e branco, já não me agrada acho que a cores seria melhor. | Open Subtitles | الأبيض والأسود لم تعد تناسبني أعتقد أن ذات الألوان أفضل |
Abrimos os nossos portáteis, e lá estamos nós, a cores. | Open Subtitles | نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان |
Era como se vivêssemos num mundo a preto e branco e de repente, passássemos a ter uma linguagem para ver o mundo a cores. | Open Subtitles | الأمر كالعيش في عالم أبيض وأسود وفجأةً تتقن لغة لرؤية العالم بالألوان. |
Hoje, no Canal Filmes Clássicos Clamp não perca Casablanca, agora a cores e com um final mais feliz. | Open Subtitles | الليلة، على قناة كلامب للأفلام الكلاسيكية فيلم كازبلانكا، ملون وبنهاية سعيدة |
Um emissor de electrões a partir de um RCA a cores. | Open Subtitles | .مدفعٌ الكترونيّ من تلفزيون ملوّن سنة 58 |
As coisas que encontrámos na secretária dele depois foram uma data de imagens a cores de OVNIS. | Open Subtitles | الاشياء التي وجدناها في مكتبه بعد أن غادر، مجموعة من الصور الملونة من الأجسام الغريبة. |
Se repararem, há uns marcadores a cores que usámos na primeira versão. | TED | في الواقع، إذا لاحظتم،هنالك ألوان للتحديد نستخدمها في النسخة الأولية . |
Imaginem, agora, que um dia o ecrã a preto e branco de Mary se avaria e aparece uma maçã a cores. | TED | تخيل الآن أنه فى يوم ما، حدث عطل فى الشاشة العرض التى تشاهدها مارى و تظهر تفاحة ملونة |
Ao vivo e a cores, a cobertura exclusiva de uma tentativa de suicídio. | Open Subtitles | بالبث الملون في تغطية واسعة محاولة انتحار |
A mamografia mostrou uma área de tecido muito denso, mas a IMM mostrou uma área de destaque preocupante, que também podemos ver numa imagem a cores. | TED | والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق ويمكننا ان نراها ايضاً بالالوان |
E se acertar ganho uma TV a cores? | Open Subtitles | وإن كان جوابي صحيحاً سأربح تلفزيوناً ملوناً أليس كذلك؟ |
A maioria dos primatas tem excelente visão a cores, e também as cores podem ser utilizadas para comunicar. | Open Subtitles | لدى مُعظم الرئيسيات بصيرةٌ مُلونة متفوقة، واللون يمكن تسخيره في التواصل أيضاً. |