"a correr para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسرعة
        
    • أركض إلى
        
    • تركض إلى
        
    • يركض نحو
        
    Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. Open Subtitles و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة
    Ela atravessa Paris a correr para ver o segundo. Open Subtitles ذهبَت مسرعة للجانب الآخر من المدينة لرؤية الرجل الثاني
    Fui a correr para a casa de banho. Devias ter visto a casa de banho. Open Subtitles كان لا بد أن أركض إلى المرحاض كان يجب أن ترى المرحاض
    Enquanto vinha a correr para aqui, conseguia ouvir-te a perguntar isso, mas já estava a caminho. Open Subtitles بينما كنت أركض إلى هنا كان بإمكاني سماعكي تسألين هذا السؤال بعقلي لكنني كنت أتحرك بالفعل
    Quando o corpo caiu, ele disse que ouviu passos no andar de cima, a correr para a porta de entrada. Open Subtitles بمجرد أن ارتطم الجسم بالأرضية قالأنهسمعخطواتفيالطابقالعلوي , تركض إلى الباب الأمامي.
    Atenção a todas as unidades... repito, a vítima viu... o seu atacante a correr para Noroeste... pela floresta dentro... aproximadamente ao Km 50... da auto-estrada 3. Open Subtitles إنتباه كلّ الوحدات أكرر لقد شاهد الضحية الذي هاجمه يركض نحو الشمال الشرقي
    Ela irá ver o anúncio, vai pressupor que está a fazê-lo para protegê-la e vai voltar a correr para o lado da mãe mesmo a tempo de se juntar a si no exílio. Open Subtitles سوف ترى الاعلان وتظن ذلك وتأتي مسرعة للوقوف بجانب امها في الوقت المحدد لتشارك امها المنفى
    Mas 4 horas depois manda-me um beijo para o ar e sai a correr para ir trabalhar, e eu preso às 2:00 da manhã a passear o cão dela. Open Subtitles و ثم بعد 4 ساعات ترسل لي قبلة هوائية و تذهب للعمل مسرعة و علي أن أذهب لتمشية كلبها الساعة 2 صباحا
    Como pretendeis ir a correr para a Escócia, estou curioso, o que fareis em relação à Lola? Open Subtitles عندما نويتي الذهاب مسرعة الى سكوتلاندا ماالذي ستفعلينه بشأن لولا؟
    Sobe as escadas a correr, para verificar o marido. Open Subtitles صعدت الزوجة الدرج مسرعة لتتفقّد حاله.
    Agora que sabe que o lugar está livre, vem a correr para cá! Open Subtitles اذا رحلت زوجتي ، ستأتي مسرعة .
    Eu fiquei à porta prestes a correr para o quarto das minhas sobrinhas, quando... Open Subtitles ...وقفت على باب غرفتي أوشَكت أن أركض ...إلى غرفة بنات أختي, عندما
    Por isso depois tenho de vir a correr para casa e verificar porque não quero que tentes ir buscar a pasta e não a conseguires encontrar. Open Subtitles " وأفكّر " هل معجون الأسنان في مكانه ؟ .. لذا، يجب أن أركض إلى المنزل وأتحقّق لأنني لا أريدك أن تمدّ يدك بحثاً عنه ولا تجده
    Eu estava a correr para casa. Open Subtitles "كنتُ أركض إلى ذلك المنزل"
    Basta-me levantar a mão e vais a correr para a Helen como uma menina. Open Subtitles أنت ؟ كل ما علي فعله رفع يدي وسوف تركض إلى " هيلين " كفتاة صغيرة
    Vi-te a correr para aqui. Open Subtitles لقد رأيتك تركض إلى هنا.
    Dr. Hodgins, acabei de ver a sua mulher e parecia enjoada e a correr para o quarto de banho feminino? Open Subtitles (هودجينز) , هل رأيت للتو زوجتك ... تبدو خضراء و تركض إلى حمام السيدات ؟
    O tipo que vai a correr para a discoteca. Open Subtitles لا،الرجل الحقيقي هناك ، يركض نحو النادي
    Todas as unidades, temos uma chamada 911 de emergência relatando um homem em fogo a correr para o Beacon Memorial. Open Subtitles "إلى جميع الوحدات جاءتنا مكالمة طوارئ" "مفادها أنّ هناك رجلاً مشتعلاً يركض نحو مستشفى (بيكون)"
    - O Johnny está a correr para o camião. - O quê? Open Subtitles جوني) يركض نحو الشاحنة)- ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more