Mas a cremação é uma opção muito pouco usual para um cavalheiro inglês. | Open Subtitles | لكن الحرق اختيار ليس معتاد لرجل انجليزى ، أليس كذلك؟ |
Primeiro, porque a cremação derreteu quaisquer vestígios forenses. | Open Subtitles | أولا : الحرق أفقده قيمته كدليل في الطب الشرعي |
Pode ser uma fratura de expansão causada pelo calor durante a cremação. | Open Subtitles | ربما هو كسر توسعي سببه الحرارة أثناء عملية الحرق. |
O corpo espera a cremação até a notificação do parente mais próximo. | Open Subtitles | "تنتظر الجثّة الإحراق حتّى إبلاغ أقرب الأقربين" |
Muita gente escolhe a cremação e práticas com ela relacionadas. | TED | يلجأ الكثيرون إلى حرق الجثث والممارسات المتعلقة بذلك. |
Costumava pensar que a cremação era uma forma sustentável de eliminação, mas pensem nisso um segundo. | TED | كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة. |
Está ali. Carvão para a cremação. | Open Subtitles | هاك الفحم من أجل الحرق |
O apodrecimento lento ou a cremação rápida? | Open Subtitles | -التعفن البطيء أو الحرق السريع؟ |
a cremação é uma coisa tão estranha. | Open Subtitles | الحرق انه تصرف غريب |
Parem a cremação! | Open Subtitles | أوقف الحرق |
Parem a cremação! | Open Subtitles | أوقف الحرق |
- Parem a cremação! | Open Subtitles | - أوقف الحرق |
a cremação destrói o nosso potencial de retribuirmos à terra depois de morrermos. | TED | حرق الجثث يحرمنا من القدرة على العطاء للأرض بعد موتنا. |
a cremação é a única forma de impedir que se espalhe. | Open Subtitles | حرق الجثث هى الطريقة الوحيدة لمنع أنتشار المرض |