"a criadora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زير
        
    • الخالق
        
    • الخالقة
        
    • صانعتها
        
    Rhonda "A Criadora de Homens" French era a amiga da nossa mãe do fundo da rua. Open Subtitles روندا .. زير الرجال الفرنسية كانت صديقة أمنا بنفس الحي
    A Criadora de Homens. Open Subtitles بالطبع زير الرجال
    De facto, a polícia secreta russa foi A Criadora e instrutora da Stasi. TED في الحقيقة، كانت الشرطة السرية الروسية الخالق والمعلم للستاسي.
    - Terá A Criadora me abençoado com o dom de curar para voltar a colocar uma assassina na batalha, só para que possa matar mais? Open Subtitles اوهبنا الخالق هدية لشفاء الناس لذا لا يمكن أن أعيد قاتل في المعركة فقط للقتل ثانية؟
    E muitas se perguntaram, tal como eu, se A Criadora as abandonou. Open Subtitles و العديد منهم يتسائلون كما المُعتاد ما إن كانت الخالقة قدّ تخلّت عنهم.
    A Criadora dá-nos estas profecias para guiar as nossas acções. Open Subtitles الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا.
    Não podes ir embora, és A Criadora dela. Open Subtitles -لا يمكنك ان ترحلي هكذا -أنت صانعتها
    Já não sou A Criadora de Homens. Open Subtitles أنا لست زير رجال حتى الآن
    A Criadora de Homens. Open Subtitles زير الرجال
    Espero que A Criadora não esteja demasiado desapontada connosco. Open Subtitles أتمنّى ان لا يكون خاب امل الخالق بنا
    A Criadora dá-nos estas profecias para guiar as nossas acções. Open Subtitles الخالق أوهبنا النبوءات ليرشدنا ماهية أفعلنا.
    Ter A Criadora do teu lado certamente não faz mal no que toca a aprender a usar o teu dom. Open Subtitles أنّ يكون الخالق بجانبكَ ، فهذا بالكاد لن يؤذي بينما أنتَ تتعلـّم أستخدام هبتكَ.
    Quando era uma aprendiz, tudo o que queria era servir A Criadora, e ser uma Irmã da Luz. Open Subtitles كلّ ما تمنيته أنّ أخدم الخالق .. و أصبح من راهبات الضياء.
    Como podes sequer pensar que A Criadora irá recompensar-te? Open Subtitles كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟
    Mesmo que seja verdade, não acredito que A Criadora queira que toda a gente no mundo morra. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    Não sei se és A Criadora ou não... mas não tenho medo de ser julgado por ninguém. Open Subtitles لاأعلمإن ما كنتِ"الخالقة"أمّلا، لكنـّي لا أخشى مُحاكمة أيّ أحد ليّ.
    Tu e o teu amo em breve estarão acabados, agora que A Criadora regressou para derrotar todos aqueles que servem a Escuridão. Open Subtitles أنتَ و سيدكَ ستنتهيان قريباً. الآن قدّ عادت "الخالقة" لتقهر كلّ الّذين يخدمون الظـُلمة.
    Pam, és A Criadora dela! Open Subtitles إذا، إيا كان الذي تطلبينه... (بام)، أنت صانعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more