Se estivermos a experimentar a CRISPR num genoma, a primeira coisa que temos de fazer é danificar o ADN. | TED | إن أردتم تطبيق كريسبر على الجينوم، فإن أول ما عليكم فعله هو إتلاف الحمض النووي. |
a CRISPR vai ser extraordinária, em termos do número de diferentes avanços científicos que vai catalisar. | TED | سيكون كريسبر تقنية مدهشة، من حيث عدد القفزات العلمية المختلفة التي سيكون له الفضل في تحفيزها. |
Pegamos no vírus, colocamos a CRISPR, deixamos o vírus infectar a célula. | TED | بحيث تأخذون الفيروس وتضعون كريسبر داخله، وتتركون الفيروس يصيب الخلية. |
a CRISPR tem sido alvo de um enorme alvoroço nos meios de comunicação, e as palavras que são mais utilizadas são “fácil” e “barata”. | TED | لقد شكلت كريسبر مؤخراً مادة دسمة للإعلام، والكلمتين الأكثر استخداماً في وصفها هما "سهلة" و"رخيصة." |
Muitos cientistas fizeram muito trabalho para fazer a CRISPR acontecer, e o que me interessa é que estes cientistas estejam a ser apoiados pela nossa sociedade. | TED | فالعديد من العلماء يقومون بعمل جبار لإخراج كريسبر إلى الوجود، والمثير للاهتمام بالنسبة لي هو الدعم الذي يقدمه مجتمعنا لأولئك العلماء. |
Começo a receber e-mails de pessoas que dizem coisas como: “Olhem, posso ir à vossa noite aberta "e, tipo, se calhar usar a CRISPR e fazer engenharia no meu genoma?” | TED | بدأت تصلني رسائل إلكترونية من أشخاص يطلبون أموراً مثل، "مرحبا، هل يمكنني خلال تنظيمكم للأبواب المفتوحة أن أستعمل، ربما، كريسبر لتعديل جيناتي؟" |
Mas o que está a acontecer é que a CRISPR está a ser usada por milhares e milhares de cientistas para fazer trabalho realmente muito importante, como, por exemplo, fazer melhores modelos de doenças em animais, ou seguir vias que produzam produtos químicos valiosos e colocá-los na produção industrial e em cubas de fermentação, ou mesmo fazer investigação muito básica sobre o que os genes fazem. | TED | لكن ما يحدث حالياً هو أن كريسبر يستخدم من قبل الآلاف من العلماء للقيام بأعمال مهمة جداً، مثل إنشاء نماذج أفضل للأمراض في الحيوانات، أو طرق أفضل لإنتاج مواد كيميائية مفيدة واستعمالها في الإنتاج الصناعي بخزانات التخمير، أو حتى استعمالها في الأبحاث الأساسية حول عمل الجينات. |
Há investigações muito boas em curso com a CRISPR. | TED | هناك العديد من البحوث القيمة والمبنية على تكنولوجيا (كريسبر) الآن. |
Mas o que é de facto a CRISPR? | TED | لكن ما هي تكنولوجيا (كريسبر) بالضبط؟ |
a CRISPR não é apenas experimental. | Open Subtitles | لا يُعد (كريسبر) مُجرد تجربة علاجية |
Mas acho que, mesmo que o objetivo seja melhorar as pessoas, poderá ter consequências negativas, e preocupa-me muito que alguns dos maiores proponentes desta nova eugenia pensem que a CRISPR é o passaporte para fazer isto acontecer. | TED | ولكنني أعتقد وعلى الرغم من كونها مسخرة لمحاولة تحسين أحوال وأنسال البشر، إلا أنها لا تخلو من الآثار والعواقب السلبية، ويقلقني جداً كون أن البعض من كبار أنصار مبادئ علم تحسين الأنسال الجديدة، يعتقد أن تكنولوجيا (كريسبر) هي الوسيلة أو الأداة المرادة لإنجاز هذه الغاية. |