"a culpar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلوم
        
    • ألوم
        
    • تلومين
        
    • بإلقاء اللوم
        
    • إلقاء اللوم على
        
    • تلقي اللوم
        
    • لك اي لوم
        
    • محملا
        
    Então, estás a culpar o Ramon porque ele te expulsou do parque? Open Subtitles إذاً ، أنت تلوم "راكون". لأنه قام بطردكَ من المتنزه ؟
    Então isto foi quando começaste a culpar o mundo todo pela tua porcaria, é isso? Open Subtitles إذن هذه هي اللحظة التي أنت تلوم فيها كل العالم على هرائك، أليس كذلك؟
    - Não te culpamos, Strap. Mas estou a culpar o teu novo patrão. Open Subtitles لا ألومك يا ستراب لكني ألوم المالك الجديد
    Eu não estou a culpar ninguém. Nós estamos do mesmo lado. Open Subtitles لست ألوم أي أحد , بحسب علمي نحن على جانب واحد
    Se te estás a culpar por teres ficado doente... Open Subtitles لحظة . إن كنتِ تلومين نفسكِ على الإصابة بالمرض
    Mas iremos continuar a culpar os nossos filhos pelo que somos? Open Subtitles لكن إذا إستمرّينا بإلقاء اللوم على الأطفال إذاً ماذا نكون؟
    O Capitão está furioso... e está a culpar o Burkhardt por tudo. Open Subtitles والكابتن على طريق الحرب، إلقاء اللوم على بوركهاردت على كل شيء.
    Espera. Está a culpar a avó pelo teu desaparecimento? Open Subtitles انتظر, تلقي اللوم على جدتي لإختفائك؟
    Não estou a culpar ninguém. Open Subtitles لم أوجه لك اي لوم
    Está a culpar a sua mãe pelo seu complexo de Peter Pan. Open Subtitles كنت محملا الخاصة بك بيتر بان معقدة على أمك .
    Está se a culpar. Open Subtitles انها تلوم نفسها ولكني سوف أتدبر الأمر
    Agora, podes passar os próximos anos numa jaula, a culpar a mamã, o papá e o mano mais velho pelos teus problemas, ou deixas-me tirar-te daqui para te ensinar a seres um homem. Open Subtitles والآن، يمكنك أن تقضي الأعوام المقبلة محبوساً بزنزانة، تلوم أبويك وأخيك الأكبر البغيض على ما أنت فيه، أو يُمكنك أن تسمح لي بإخراجك من هنا وأعلّمك كيف تصبح رجلاً.
    Então estás a culpar a mamã poruqe o Pequeno Charlie não consegue saltar cá para fora e brincar? Open Subtitles إذن أنت تلوم والدتك، لأن (تشارلي) الصغير لم ينهض ويلعب؟
    Não estou a culpar ninguém. E se realmente houve contaminação? Open Subtitles أنا لا ألوم احد, ولكن ماذا لو كان هنالك تلوث حقيقي
    Sarah, não me estou a culpar, estou só a assumir a responsabilidade. Open Subtitles سارة" أنا لا ألوم نفسي " أنا فقط آخذ مسئوولية ذلك
    Em todo este tempo, venho a culpar o Baze. Open Subtitles أممم طوال هذا الوقت ، كنت ألوم بايز
    Quero dizer, passaste o quê, 16 anos a culpar o Baze e agora o quê, vais passar os próximos 16 a culpar-me a mim? Open Subtitles أعني , قضيتي ماذا ؟ ستة عشر سنه تلومين بيز و الآن ماذا ..
    No entanto estou aqui para enfrentá-los. Tu continuas a culpar todos menos a ti própria. Open Subtitles لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك، ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك.
    Podem começar a culpar o árbitro, queixar-se de que foi a outra equipa que começou ou até convencerem-se de que nem sequer houve falta. TED قد تبدأ بإلقاء اللوم على الحَكَم، بحجة أن الفريق الآخر هو البادئ في الخطأ، أو قد تقنع نفسك بأنه لم يكن هناك خطأ أصلاً.
    Então, não podemos continuar a culpar os nossos pais pelo estado das nossas vidas. Open Subtitles لذا، لا يمكننا الاستمرار بإلقاء اللوم على والدينا لما آلت إليه حياتنا
    Pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas? TED والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟
    Estás a culpar... pessoas in ocentes... de uma coisa que... aconteceu há 145 anos. Open Subtitles أنتَ تلقي اللوم على أشخاص أبرياء لأمر
    Não estou a culpar... Open Subtitles لم أوجه لك اي لوم ولم أقل...
    Ela que se lixe, a culpar a Violet. Open Subtitles برغي لها، محملا البنفسج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more