"a decisão mais difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصعب قرار
        
    Foi a decisão mais difícil de toda a minha vida, deixá-la morrer em paz, e guardo as palavras daqueles médicos comigo todos os dias. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم.
    Quero que saibas que abandonar-te foi a decisão mais difícil que alguma vez tive de tomar. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن فقدانك كان أصعب قرار فعلته بحياتي
    Quero dizer, a decisão mais difícil que tive de tomar no último ano foi o corte de cabelo a fazer. Open Subtitles أصعب قرار اضطررت إلى اتخاذه في العام الماضي كان أية تصفيفة شعر علي اختيارها
    Às vezes a decisão mais difícil que pode fazer é admitir que não está bem... Open Subtitles أحياناً يكون أصعب قرار تتخذه هو الاعتراف بأنك أخطأت
    Acho que tomaste a decisão mais difícil que já vi alguém tomar. Open Subtitles أعتقد أنّكِ قد اتخذتِ أصعب قرار قد يتخذه أحد.
    Eu sei que como pai, teve de tomar a decisão mais difícil de sempre. Open Subtitles أعلم بانه بكونك أب انه يتوجب عليك ان تتخذ أصعب قرار
    Mesmo após tomar a decisão mais difícil e pessoal de todas, ainda não será seguro. Open Subtitles لأنه حتى بعد إتخاذ أصعب قرار و الأكثر حساسية الأمر ليس آمن
    Foi a decisão mais difícil da minha vida! Não o queria fazer! Open Subtitles كان أصعب قرار في عمري، لم أشأ القيام بذلك
    James, esta é a decisão mais difícil que já tive que tomar. Open Subtitles جيمس,هذا أصعب قرار اضطررت لإتخاذه بحياتي
    Quero apenas que saibas, deixar-te a ti e ao teu irmão para trás foi a decisão mais difícil que tive de tomar. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف، يترك لك وأخيك وراء كان أصعب قرار أي وقت مضى كان لي لجعل.
    E aqui chegados, se até aqui isto pareceu de doidos, estão prestes a tomar a decisão mais difícil da vossa vida. TED و في هذه المرحلة، إن كان هذا -- حتى الأن كل شيء يبدو مجنونا جدا -- أنت الأن على وشك مواجهة أصعب قرار في حياتك هنا.
    e assim, aos 2 anos — só tinha 24 anos — tomei a decisão mais difícil e transcendental da minha vida. TED عندما كان عمري 24 سنة -فقط 24 سنة- اتخذت أصعب قرار في حياتي.
    Qual a decisão mais difícil que já precisou tomar? Open Subtitles ما أصعب قرار كان عليك إتخاذهُ قط؟
    Colocar vidas americanas em risco é a decisão mais difícil que já tive que tomar. Open Subtitles وضع الحيوات الأمريكية في خطر هو أصعب قرار اتخذته...
    Recusar esta proposta, foi a decisão mais difícil que eu já tomei. Open Subtitles لكن رفض ذلك العرض كان أصعب قرار أتخذته
    Disse que foi a decisão mais difícil da vida dele. Open Subtitles قال بأنه كان أصعب قرار اتخذه في حياته
    Foi a decisão mais difícil que tive de tomar. Open Subtitles كان أصعب قرار اتخذته.
    Mas esta coisa da Nancy-Avery é a decisão mais difícil que alguma vez tive de tomar. Open Subtitles {\pos(192,220)}لكن مسألة "نانسي إفري" هذه {\pos(192,220)}أصعب قرار توجّب عليّ اتخاذه
    Esta é a decisão mais difícil que já tive de tomar. Open Subtitles هذا أصعب قرار اضطررت لأخذه
    Foi a decisão mais difícil que já tomei. Open Subtitles أصعب قرار قُمت به في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more