Os botões da camisa da vítima, comprimidos contra a pele durante a decomposição. | Open Subtitles | أقول علامات زرّ مثل أزرار القميص للضحية حيث ضغط على لحمه ، عندما كان يتحلل |
Com a decomposição da água oxigenada, a reacção libertará energia em forma de calor. | Open Subtitles | بينما يتحلل بيروكسيد الهيدروجين، فإن رد الفعل سيطلق طاقة في هيئة حرارة. |
a decomposição foi ao contrário. Devia começar do interior. | Open Subtitles | تحلل جثتها حدث بالعكس تماماً حيث كان من المفترض أن يبدأ من الداخل |
Julgando a decomposição de quem está dentro, são diferentes dos outros. | Open Subtitles | وبناء على تحلل الجثث التي بالداخل فهي مختلفة عن بعضها البعض |
A humidade e a decomposição, com a ajuda dos necrófagos da zona, podem ter desfeito a carne em três dias. | Open Subtitles | على وقت الوفاة؟ الرطوبة و التفسخ و بمساعدة الحيوانات القمامة في المنطقة |
O soro prevê agora um êxito ao efeito aparente, para parar a decomposição do tecido vivo. | Open Subtitles | يزود المصل الان ...بنجاح التأثير الظاهر على ايقاف التفسخ للنسيج الحي |
- O calor do saco acelerou a decomposição. | Open Subtitles | الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة. |
O corpo foi mantido numa sala com temperaturas negativas para evitar a decomposição. | Open Subtitles | تم حفظ الاجسام في غرفه حرارة سالبه لذلك فلا يوجد ادني تحلل |
Estava a encorajar nitidamente a decomposição. | Open Subtitles | لقد كان يسرع من تحلل الجثث بمنتهى الحماسة. |
A pirólise é a decomposição termoquímica de materiais na ausência de oxigénio. | Open Subtitles | الانحلال الحراري هو تحلل كميائي حراري للمواد في غياب الاكسجين |
a decomposição indica que a perna ficou na água no mínimo uma semana. | Open Subtitles | وبناءاً على تحلل, أقول أنّ القدم كانت في الماء لثلاثة أسابيعٍ على الأقل |
O objectivo é impossibilitar a decomposição celular. | Open Subtitles | الهدف هو جعل التفسخ الخلوي مستحيلاً --ذلك هو تعهدنا |
O que exclui a decomposição. | Open Subtitles | الذي يستثنى التفسخ. |