Ou o alvo conhece-a e não a deixa chegar perto. | Open Subtitles | او ربما هدفها يعرفها شخصيا و لا يسمح لها بالاقتراب كفاية للقتل |
O pai dela não a deixa ficar com o urso. Não posso fazer nada a respeito disso. | Open Subtitles | والدها لا يسمح لها بالاحتفاظ بالدب الذى احضرته لها اذا قابلنى |
- Porque não a deixa relaxar e gozar? | Open Subtitles | لم لا تسمح لها بالأسترخاء و الأستمتاع بهذا الأمر ؟ |
E você nunca a deixa fazer nada, senão trabalho e patrulha. | Open Subtitles | وأنت لم تسمح لها من قبل أن تفعل شيئاً سوى العمل والدورية |
Começa com a deixa da medalha roubada. | Open Subtitles | نبدأ من السطر الذي يتكلم عن الميداله المسروقه |
Era agora que tu me beijavas... Eu sei disso.. a deixa é tão óbvia e inútil, que... | Open Subtitles | هنا من المفترض أن تقبليني- "أعلم ذلك , و لكنه السطر لذا يتضح " أني أستحق ذلك- |
Não está a funcionar, ele não a deixa entrar. | Open Subtitles | ذلك لا ينجح اِنه لا يسمح لها بالدخول |
Mas ele não a deixa entrar na vida dele. | Open Subtitles | هو فقط لن يسمح لها بالدخول. |
Se a mãe dela a deixa fazer o que ela quer, vai viver para lá. | Open Subtitles | اذا كانت والدتها تسمح لها ..بأن تـفعل ما يحلو لها |
Se você não a deixa ir á escola, ela será levada para longe e, de seguida, para um orfanato. | Open Subtitles | اذا لم تسمح لها بالذهاب الى المدرسة سيأخذونها منك بعيدًا ويضعونها في المنزل |
Por que a deixa irritá-lo tanto? | Open Subtitles | لماذا تسمح لها بمضايقتك لهذا الحد؟ |
Qual era a deixa... | Open Subtitles | مااذ يعنى هذا السطر |
É essa a deixa: "tens de provar". | Open Subtitles | هذه هي، هذا هو السطر: "تذوّقه فحسب". |
Podes rever a deixa com ele? | Open Subtitles | أيمكنك أن تراجع السطر معه ؟ |