Tenho quase a certeza que a deixei por aqui algures! | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنني تركتها هنا في مكانٍ ما. |
Retomei a minha vida onde a deixei há 1000 anos atrás. | Open Subtitles | أستأنف حياتي من حيث تركتها منذ ألف عاماً. |
a deixei sozinha por um instante... e vejam o que aconteceu. | Open Subtitles | إذا تركتها لوحدها لدقيقة واحدة فتستطعين استنتاج ما سيحدث |
Mas a verdade é que a deixei depois de terminar o curso. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة إنّي هجرتها بعد مدرسة الحقوق |
Quando a deixei naquela altura, pensei que iria conseguir voltar. | Open Subtitles | عندما تركتُها تلك المرة، إعتقدت بأنّني سأكون قادر على العودة. |
Quando eu tinha 8 anos, não a deixei usar o meu termos da Judy Jetson e ela atirou-o para debaixo do autocarro. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة لم ادعها تمتلك ترمس جيدي جيتسون لذا رمته تحت حافلة |
Tenho a carta de condução, mas acho que a deixei no hotel. | Open Subtitles | نعم ,لدى رخصة القيادة ,ولكنى تركتها فى الفندق |
Só sei que a deixei por uma noite e nessa noite fê-lo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أني تركتها ليلة واحدة وفي هذه الليلة حاولت الانتحار |
E eu a deixei ficar até o encore antes que o levei para a cadeia. | Open Subtitles | أيضا تركتها تستمع اليه مرة أخرى قبلأنآخذهاالى السجن. |
Se ela entra na Buy More, vai pensar que a deixei por um emprego da treta. | Open Subtitles | لو دخلـت إلى الباي مـور فستظـن أنني تركتها لأجل أن أعمل هنـا |
Ela esteve quatro anos na prisão porque a deixei para trás. | Open Subtitles | لقد كانتَ في السجن، لـ4 سنوات لأنني تركتها ورائي |
Eu estava melhor do que a tua mulher quando a deixei esta manhã. | Open Subtitles | بدوت أفضل من زوجتك حين تركتها هذا الصباح. |
Por isso a deixei para trás, para tu vires salvar o dia. | Open Subtitles | لهذا السبب تركتها وراءنا، كي تأتي أنت وتنقذ الموقف. |
Estás a dizer que a deixei ir de propósito? | Open Subtitles | هل تقول: أنني تركتها تهرب عن عمدٍ ؟ |
Cá está, onde a deixei. | Open Subtitles | حسناً، هاهي، بالضبط حيثُ تركتها.. |
A cama dela não estava mexida e a camisa de dormir estava onde a deixei. | Open Subtitles | فراشها لم يلمس وثيابها كما تركتها |
- Quando a deixei ela estava viva! - Quando Janet chegou ela estava morta. | Open Subtitles | حين تركتها كانت حية - حين عادت جانيت ، كانت ميتة - |
Então eu a deixei lá puxando suas calcinhas. | Open Subtitles | حسنا لقد تركتها هناك ترفع سروالها |
A companheira perfeita. Ainda bem que a deixei! | Open Subtitles | حمداً للرب أني هجرتها ولدي الآن سبع نساء يمكنني الاختيار فيما بينهم |
Ela estava óptima quando eu a deixei. O-crómico. | Open Subtitles | لقد كانت بخير عندما تركتُها غرز ثلاثيّة |
Quer dizer, mesmo depois da Tracy se endireitar... nunca a deixei regressar ao nosso convívio e, isso foi errado. | Open Subtitles | اعني حتى بعد ان استقامت تريسي لم ادعها تعود له وكان ذلك خطأً |
Ela queria dormir na relva e eu não a deixei. | Open Subtitles | ،كانت تريد النوم في الحديقة الامامية لم اسمح لها |