Não sabemos o que causa a depressão, mas sabemos que o "stress" é o estímulo inicial em 80% dos casos. a depressão e a PSPT são doenças diferentes, mas isto é algo que têm em comum. | TED | لذلك لا نعرف ما الذي يسبب الإحباط، ولكن نعلم بأن الضغط هو من الأسباب الرئيسية في 80% من الحالات، والإحباط واضطراب ما بعد الصدمة هما مرضان مختلفان، ولكن هذا شيء يتشاركانه عموماً. |
Então, se isto se traduzisse para os seres humanos, poderíamos proteger as pessoas que estão potencialmente em risco contra perturbações induzidas por "stress" como a depressão e a PSPT, | TED | فإذا ما تمت ترجمته على البشر، قد يصبح بمقدورنا حماية الناس الذين يتوقع أنهم على خطر وحمايتهم من الاضطرابات الناتجة عن الاجهاد مثل الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة. |
É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, possamos olhar para a depressão e a PSPT da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos como algo do passado. | TED | من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي. |
Quando me dispus a compreender a depressão e intervir junto de pessoas que tiveram essa experiência, achei que havia pessoas que, aparentemente, à primeira vista, estavam com uma depressão relativamente suave mas que, no entanto, estavam totalmente incapacitadas. | TED | عندما قررت أن أفهم الاكتئاب، و أن أقابل الناس الذين جربوه، اكتشفت أنه هناك الكثير من الناس الذين يبدون من الخارج يعانون مما بدا و كأنه اكتئاب طفيف نسبياً إلا أنهم عاجزون تماماً بسببه. |
Estas informação não devia ser posta nas mãos dos obstetras/ginecologistas, dos médicos de família e dos doentes que se debatem com a depressão e a psicose pós-parto? | TED | أليس من الواجب أن توضع هذه المعلومات في أيدي أطباء أمراض النساء والتوليد وأطباء العائلة والمرضى الذين يعانون من اكتئاب وذهان ما بعد الولادة؟ |
Éramos anormais — como os homens com pinças de lagosta e as mulheres de barba, anormais a fazer malabarismo com a depressão e a solidão, a jogar ao solitário, a girar a garrafa, a tentar beijar as nossas feridas e a curá-las, mas à noite, enquanto os outros dormiam, continuávamos a caminhar sobre a corda bamba. | TED | كنا غريبي الأطوار -- صبيان مخالب السلطعون و سيدات ذات لحى، الشذوذ شعوذة اكتئاب والشعور بالوحدة، نلعب سوليتير، ندور القوارير، نحاول تقبيل الأجزاء الجريحة في أنفسنا والتعافي، لكن في الليل، وأثناء نوم الآخرين، نبقى نسير على الحبل المشدود (كما في السيرك). |
Estamos no meio de uma epidemia de perturbações de humor, como a depressão e a perturbação de "stress" pós-traumático, ou PSPT. | TED | نحن نواجه وباءً من اضطرابات المزاج كالاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة (PTSD). |