"a descer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في النزول
        
    • تهبط
        
    • تنزل
        
    • ينخفض
        
    • ينزل
        
    • يهبط
        
    • على النزول
        
    • تنخفض
        
    • ها أنت تسقط
        
    • سأنزل للأسفل
        
    • تتساقط
        
    • بالله عليك هل نزل السهم
        
    • بالنزول
        
    • في الهبوط
        
    • الأسفل
        
    Deves estar maluco". Então, ele abaixa-se e apanha cinco pedras. Coloca-as no seu alforge de pastor e começa a descer as montanhas ao encontro do gigante. TED و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق.
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Tens de usar as escadas da direita. Vais levar algum tempo a descer. Open Subtitles عليك ان تستعمل السلالم الشرقيه سوف تنزل للطابق الارضي في ثوان
    Mas estamos no Egipto há seis semanas e o Nilo está a descer. Open Subtitles و لكنا أمضينا فى مصر الان ستة اسابيع و النيل ينخفض
    Não podia vê-lo a descer aquela rampa como um monte de lixo. Open Subtitles لم أستطع أن أجعله أن ينزل ذلك المزلق مثل القمامة الكثيرة.
    É acima da média, mas o número está a descer. Open Subtitles إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل
    Eu não me atrevo a descer, por causa do meu Pai. Open Subtitles احيانا, أنا لا أجرؤ على النزول بسبب أبي.
    Reparem, o Uganda a descer, o Zimbabué a descer, a Rússia passa para 1%. TED انظروا، أوغندا تنخفض، وزيمبابوي تنخفض روسيا وصلت إلى واحد في المائة
    Quer que a ajude a descer, minha senhora? Open Subtitles هل تمانعين لو ساعدتك في النزول يا سيدتي؟
    Importam-se de se calar e de me ajudar a descer ou preferem que caia e parta a cabeça? Open Subtitles أيمكنكما أنتما الإثنان الصمت ومساعدتي في النزول ؟ أم تفضلون مشاهدتي أتزحلق وتتحطم جمجمتي ؟
    Neil, podemos ver-te a descer as escadas agora. Open Subtitles يمكننا أن نراك يا نيل تهبط على السلم الآن
    A pulsação da nossa paciente está a descer. Open Subtitles مريضتنا نسبة الأوكسجين في الدم لديها تهبط
    Será que é o som de uma espectacular história de Natal prestes a descer a chaminé? Open Subtitles هل يمكن أن يكون قصة رائعة لعيد الميلاد على وشك أن تنزل من المدفاة؟
    Vou ensinar-vos a descer isto. Open Subtitles سوف اريكم كيف تنزل العاهرة منزلقة للاسفل
    A pressão está a descer. A humidade está a aumentar em mais de 80%. O vento a aumentar? Open Subtitles ينخفض الضغط، تتزايد الرطوبة عن 80 بالمائة، ورياح متصاعدة؟
    Mas desde que o crime continue a descer... tudo o que precisamos de fazer é sobreviver. Open Subtitles و لكن بما أن معدل الجرائم .. ينخفض كل ما هو علينا هو أن نستمر
    Temos um localizador nas escadas e a descer, no 20 andar. Open Subtitles حسناً أنه ينزل من على السلم من الدور ال20
    Um activista conhecido por Johnny Bark... decidiu instalar-se nesta adorada árvore... e recusa-se a descer. Open Subtitles ناشط يعرف بجونى يارك اتخذ من تلك الشجره المحبوبه مقر له و رفض ان ينزل
    Este tipo está a descer 3 km por minuto, Open Subtitles يبدو أنه يهبط بمعدل 10000 قدم في الدقيقة
    Não pode forçar o Bauer a descer sem disparar? Open Subtitles ألا يمكنك إجبار هذه المروحية على النزول بدون إطلاق النار؟
    O custo da energia limpa está a descer. TED تكلفة إنتاج طاقة نظيفة تنخفض شيئُا فشيئًا.
    a descer! Open Subtitles ها أنت تسقط!
    - a descer. Atwater, comigo. - Já te tenho. Open Subtitles ــ سأنزل للأسفل ، يا اتواتر ، تعال معي ــ حسناً
    As tripas de porco estão a descer. Open Subtitles اجزاء ذلك الخنزير تتساقط كم بقى لنا من مسافة يا باز؟
    Voltou a descer? Open Subtitles بالله عليك هل نزل السهم ثانيةً؟
    Levei uma eternidade para convencê-lo a descer, porque ele estava tão assustado. Open Subtitles لقد أطال معي الأمر كي أقنعه بالنزول لأنه كان خائفاً للغاية.
    Se o avião continuar a descer, vai detonar. Open Subtitles لو إستمرت هذه الطائرة في الهبوط سوف تنفجر
    A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, em 1990. TED لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more