"a descoberta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اكتشاف
        
    1874 O general George Custer anunciou a descoberta de ouro em território Lakota, mais concretamente, nas Black Hills. TED عام 1874: أعلن الجنرال جورج كستر اكتشاف الذهب في أراضي قبائل الـ"لاكوتا" تحديدا في "التلال السوداء"
    É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. TED انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم.
    a descoberta de drogas "num prato" é o que, geralmente, as pessoas dizem. TED اكتشاف الدواء باستخدام الأوعية ما عادة يتحدث عنه الناس.
    Após a descoberta de Jenner da vacina contra a varíola, muitas outras vacinas se seguiram. TED بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة.
    É por isso que adoramos palavras cruzadas e jogos de fuga e a descoberta de como explorar o fundo do oceano. TED ولهذا السبب نحب الكلمات المتقاطعة وغرف الهروب ونعثر على كيفية اكتشاف قاع المحيط.
    É esse realmente o nosso objectivo. Não foi assim há tanto tempo que a descoberta de organismos desconhecidos era algo que nos causava um temor respeitoso. TED كان هناك زمن ليس ببعيد كان فيها اكتشاف كائنات غير معروفة شيء يثير الرعب فينا.
    O fim da guerra deverá facilitar a descoberta de provas. Open Subtitles نهاية الحرب ستجعل من اكتشاف الأدلة أمراً سهلاً
    Queres ser a descoberta de alguém, não a esposa de alguém. Open Subtitles بل تريدين أن تكوني اكتشاف أحدهم، لا زوجة أحدهم.
    É certamente a maior coisa que aconteceu, a descoberta de novas partículas elementares, durante a minha vida. Open Subtitles ومن المؤكد أن أهم شيء قد حدث اكتشاف جسيمات أساسية جديدة طوال حياتي
    a descoberta de dois corpos desmembrados, faz as autoridades especularem que ande à solta um novo assassino em série. Open Subtitles اكتشاف جثتين مشوهتين جعلت السلطات تعتقد ان قاتل سفاح آخر موجود.
    Lidámos com ela como lidariamos com a descoberta de qualquer força destrutiva. Open Subtitles كنا نعامل لها مثل اكتشاف أي قوة مدمرة جديدة.
    Que afirma explicitamente a descoberta de uma cidade perdida. Open Subtitles إنها تنصّ صراحة على اكتشاف المدينة المفقودة
    Os vizinhos ficaram chocados com a descoberta de algo tão macabro num bairro que julgavam ser um local seguro para as suas famílias. Open Subtitles الجيران كانوا يترنحون على اكتشاف حدوث شيء شنيع كهذا في الحي الذي حسبوه ملاذاً آمناً لعوائلهم
    Já é muito mau que a densidade mamária dificulte a descoberta de cancro, mas acresce que é também um poderoso prognóstico do risco de ter cancro da mama. TED الان مما يزيد الطين بلة بالنسبة للاثداء الكثيفة فوق انه من الصعب اكتشاف التورم فيها انه ايضاً عامل قوي يزيد من احتمال اصابة المرأة بسرطان الثدي
    Portanto, esta é a descoberta de uma voz perdida da Antiguidade, falando-nos, não da sepultura, porque a sua sepultura não existe, mas dos tribunais de Atenas. TED ولهذا فإن اكتشاف صوت مفقود من العصور القديمة، يتحدّث إلينا، ليس من القبر لأنّ قبره غير موجود، ولكن من محاكم القانون الأثينيّة.
    Penso que Cristóvão provavelmente nos daria uma resposta que não teríamos compreendido, mas que provavelmente, estaria certa. E penso que também não conseguimos prever o que poderá significar a descoberta de ETs. TED و اعتقد ان كريستوفر سوف يقوم بتزويدكم ببعض الاجابات التي ربما لن تفهموها، و لكنها في الغالب لن تكون صحيحة، و انا اعتقد ان التنبؤ بتأثير اكتشاف مخلوقات فضائية لا نستطيع ان نتوقع ذلك ايضاً
    Este foi um avanço extraordinário porque, apesar destas células não serem células estaminais embrionárias humanas, que continuam a ser o padrão de referência, não deixam de ser fantásticas para desenvolver modelos de doenças e, potencialmente, para a descoberta de medicamentos. TED كان هذا تطوراً عظيماً، لأنه وبالرغم من أن هذه الخلايا ليست خلايا جذعية جنينية بشرية، والتي ماتزال هي المعيار الذهبي، إلا أن هذه الخلايا رائعة لمحاكاة الأمراض وإمكانية اكتشاف دواء.
    Gerar tecidos de densidade e comportamento previsíveis é a segunda parte, e será fundamental para que estes modelos sejam adotados para a descoberta de medicamentos. TED استحداث أنسجة ذات كثافة وسلوك متوقع هي الخطوة الثانية، وسوف تكون حقاً المفتاح نحو الحصول على هذه النماذج لاستعمالها في اكتشاف العلاج.
    Tal como a descoberta de Jenner abriu o caminho para todas as vacinas que se lhe seguiram, os fármacos que descobrimos suscitam a exploração de um novo campo: o da psicofarmacologia profilática. TED ومثلما فتح اكتشاف جينر الباب لكل اللقاحات التي تلته، فإن الأدوية التي اكتشفناها فتحت إمكانية مجال جديد تمامًا: علم الأدوية النفسي الوقائي.
    Com a descoberta de um monólito extraterrestre, no planeta R-1729. cientistas do mundo inteiro apressaram-se a desvendar os seus mistérios. TED اكتشاف كتلة متراصة غريبة على كوكب RH-1729 دفع العلماء في جميع أنحاء العالم للتنافس لفك أسرارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more