1874 O general George Custer anunciou a descoberta de ouro em território Lakota, mais concretamente, nas Black Hills. | TED | عام 1874: أعلن الجنرال جورج كستر اكتشاف الذهب في أراضي قبائل الـ"لاكوتا" تحديدا في "التلال السوداء" |
É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. | TED | انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم. |
a descoberta de drogas "num prato" é o que, geralmente, as pessoas dizem. | TED | اكتشاف الدواء باستخدام الأوعية ما عادة يتحدث عنه الناس. |
Após a descoberta de Jenner da vacina contra a varíola, muitas outras vacinas se seguiram. | TED | بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة. |
É por isso que adoramos palavras cruzadas e jogos de fuga e a descoberta de como explorar o fundo do oceano. | TED | ولهذا السبب نحب الكلمات المتقاطعة وغرف الهروب ونعثر على كيفية اكتشاف قاع المحيط. |
É esse realmente o nosso objectivo. Não foi assim há tanto tempo que a descoberta de organismos desconhecidos era algo que nos causava um temor respeitoso. | TED | كان هناك زمن ليس ببعيد كان فيها اكتشاف كائنات غير معروفة شيء يثير الرعب فينا. |
O fim da guerra deverá facilitar a descoberta de provas. | Open Subtitles | نهاية الحرب ستجعل من اكتشاف الأدلة أمراً سهلاً |
Queres ser a descoberta de alguém, não a esposa de alguém. | Open Subtitles | بل تريدين أن تكوني اكتشاف أحدهم، لا زوجة أحدهم. |
É certamente a maior coisa que aconteceu, a descoberta de novas partículas elementares, durante a minha vida. | Open Subtitles | ومن المؤكد أن أهم شيء قد حدث اكتشاف جسيمات أساسية جديدة طوال حياتي |
a descoberta de dois corpos desmembrados, faz as autoridades especularem que ande à solta um novo assassino em série. | Open Subtitles | اكتشاف جثتين مشوهتين جعلت السلطات تعتقد ان قاتل سفاح آخر موجود. |
Lidámos com ela como lidariamos com a descoberta de qualquer força destrutiva. | Open Subtitles | كنا نعامل لها مثل اكتشاف أي قوة مدمرة جديدة. |
Que afirma explicitamente a descoberta de uma cidade perdida. | Open Subtitles | إنها تنصّ صراحة على اكتشاف المدينة المفقودة |
Os vizinhos ficaram chocados com a descoberta de algo tão macabro num bairro que julgavam ser um local seguro para as suas famílias. | Open Subtitles | الجيران كانوا يترنحون على اكتشاف حدوث شيء شنيع كهذا في الحي الذي حسبوه ملاذاً آمناً لعوائلهم |
Já é muito mau que a densidade mamária dificulte a descoberta de cancro, mas acresce que é também um poderoso prognóstico do risco de ter cancro da mama. | TED | الان مما يزيد الطين بلة بالنسبة للاثداء الكثيفة فوق انه من الصعب اكتشاف التورم فيها انه ايضاً عامل قوي يزيد من احتمال اصابة المرأة بسرطان الثدي |
Portanto, esta é a descoberta de uma voz perdida da Antiguidade, falando-nos, não da sepultura, porque a sua sepultura não existe, mas dos tribunais de Atenas. | TED | ولهذا فإن اكتشاف صوت مفقود من العصور القديمة، يتحدّث إلينا، ليس من القبر لأنّ قبره غير موجود، ولكن من محاكم القانون الأثينيّة. |
Penso que Cristóvão provavelmente nos daria uma resposta que não teríamos compreendido, mas que provavelmente, estaria certa. E penso que também não conseguimos prever o que poderá significar a descoberta de ETs. | TED | و اعتقد ان كريستوفر سوف يقوم بتزويدكم ببعض الاجابات التي ربما لن تفهموها، و لكنها في الغالب لن تكون صحيحة، و انا اعتقد ان التنبؤ بتأثير اكتشاف مخلوقات فضائية لا نستطيع ان نتوقع ذلك ايضاً |
Este foi um avanço extraordinário porque, apesar destas células não serem células estaminais embrionárias humanas, que continuam a ser o padrão de referência, não deixam de ser fantásticas para desenvolver modelos de doenças e, potencialmente, para a descoberta de medicamentos. | TED | كان هذا تطوراً عظيماً، لأنه وبالرغم من أن هذه الخلايا ليست خلايا جذعية جنينية بشرية، والتي ماتزال هي المعيار الذهبي، إلا أن هذه الخلايا رائعة لمحاكاة الأمراض وإمكانية اكتشاف دواء. |
Gerar tecidos de densidade e comportamento previsíveis é a segunda parte, e será fundamental para que estes modelos sejam adotados para a descoberta de medicamentos. | TED | استحداث أنسجة ذات كثافة وسلوك متوقع هي الخطوة الثانية، وسوف تكون حقاً المفتاح نحو الحصول على هذه النماذج لاستعمالها في اكتشاف العلاج. |
Tal como a descoberta de Jenner abriu o caminho para todas as vacinas que se lhe seguiram, os fármacos que descobrimos suscitam a exploração de um novo campo: o da psicofarmacologia profilática. | TED | ومثلما فتح اكتشاف جينر الباب لكل اللقاحات التي تلته، فإن الأدوية التي اكتشفناها فتحت إمكانية مجال جديد تمامًا: علم الأدوية النفسي الوقائي. |
Com a descoberta de um monólito extraterrestre, no planeta R-1729. cientistas do mundo inteiro apressaram-se a desvendar os seus mistérios. | TED | اكتشاف كتلة متراصة غريبة على كوكب RH-1729 دفع العلماء في جميع أنحاء العالم للتنافس لفك أسرارها |