O movimento "Black Lives Matter" estava em plena ebulição e as conversas sobre a desigualdade de género tinham voltado a aquecer. | TED | كانت حركة "حياة السود مهمة" تغلي ببطء، وعاد الحديث حول عدم المساواة بين الجنسين ليطفو على الساحة مرة أخرى. |
O que é que nós fizemos para lidar com a desigualdade de género? | TED | إذاً ماذا كنا نفعل كي نعالج مشكلة عدم المساواة بين الجنسين؟ |
Mas foi o seu segundo livro, um volume com mil páginas sobre a desigualdade de géneros chamado "Civil Barbarian," | Open Subtitles | لكن كتابه الثاني المكون من 1000 صفحة الذي يحكي عن عدم المساواة بين الجنسين المسمى بـ" البربري المدني " |
Outro princípio criado em Asilomar determina que devemos reduzir a desigualdade de receitas impulsionada pela IA. | TED | ومن مبادئ أسيلمار للذكاء الاصطناعي هو وجوب تخفيف عدم المساواة في الدخل المرتبط بالذكاء الاصطناعي |
Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. | TED | لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه. |
Esses indicadores são tão variados como a desigualdade de ordenados, a felicidade das crianças, o acesso a espaços verdes e à habitação. | TED | وتختلف هذه المؤشرات باختلاف أنواعها مثل مؤشرات عدم المساواة في الدخل ومؤشرات سعادة الأطفال وكذلك مؤشرات الوصول إلى المساحات الخضراء والحصول على السكن |