Finalmente, em 2004, num raro acesso coletivo de falta de discernimento raiando a desobediência civil, os cidadãos elegeram-me "mayor". | TED | وثم، في عام 2004، في غياب الحكم الجماعي نادر الحدوث هذا القريب من العصيان المدني، اختارني السكان عمدة. |
E ele desobedeceu a Deus, e essa é a desobediência máxima à autoridade. | TED | وعلى ما يبدو، فإنه قد عصى الرب، وهذا هو العصيان المطلق للسلطة. |
Voltou para os Estados Unidos da América, armado com estratégias para protestos pacíficos, incluindo a desobediência civil. | TED | عاد إلى الولايات المتحدة مسلحًا باستراتيجيات الاحتجاج السلمي، بما في ذلك العصيان المدني. |
a desobediência civil é uma arma moral para lutar por justiça. | Open Subtitles | العصيان المدني هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة |
a desobediência civil é uma arma moral na luta pela justiça. | Open Subtitles | العصيان المدني سلاح أخلاقي في النضال من أجل العدالة |
a desobediência civil não é moral por não ser violenta. | Open Subtitles | العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف |
A não violência, é a máscara que a desobediência civil usa para encobrir a sua verdadeira face. | Open Subtitles | عدم العنف هو القناع الذي يرتديه العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي |
Deve estar a par das consequências para a desobediência em tempo de guerra. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف نتائج العصيان في زمن الحرب |
Uma das minhas áreas de pesquisa é a desobediência civil. | Open Subtitles | واحد من إهتماماتي في البحث هو العصيان المدني |
a desobediência é uma ferramenta poderosa que já mudou a história muitas vezes, tanto nos EUA, nos anos 60, durante o movimento dos direitos civis, como na Índia, claro, com Mahatma Gandhi. | TED | العصيان المدني من الأدوات القوية التي غيرت التاريخ في العديد من المرات، في الولايات المتحدة خلال الستينيات خلال التحركات المطالبة بالحقوق المدنية، وبالطبع في الهند مع المهاتما غاندي. |
Mas como pode a desobediência ser moral? | Open Subtitles | و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟ |
a desobediência social, não é algo que devamos temer. | Open Subtitles | العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا |
{\fad(1000,1000)}A desobediência é uma procura por mudança. | Open Subtitles | حكمة الحلقة العصيان مطلب للتغيير ترجمة Tamodo_Egypt |
Isto ultrapassa a desobediência, é negligência pura. | Open Subtitles | إن هذا يتعدى العصيان إلى الإهمال التام |
terão que aprender que a desobediência tem consequências. | Open Subtitles | عليكم التعلّم .بأن العصيان له عواقب |
Se os atores violentos forem os únicos a conseguir aparecer constantemente nas primeiras páginas e a atrair a atenção internacional para a questão da Palestina, torna-se muito difícil aos líderes não-violentos convencer as suas comunidades de que a desobediência civil é uma opção viável para a abordagem do seu empenho. | TED | الممثلون العنيفون هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى وجذب الاهتمام الدولي للقضية الفلسطينية، يصبح من الصعب جدا لقادة اللاعنف للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم العصيان المدني هو خيار حيوي في معالجة محنتهم. |
Viva a desobediência civil. | Open Subtitles | عاشت حياة العصيان المدنية |
Esgueirei-me. Viva a desobediência civil. | Open Subtitles | لقد تسللت عاش العصيان المدني |
(Risos) Para quem não conhece, as premissas do debate formal são muito simples: há uma grande ideia em cima da mesa — apoiar a desobediência civil, sustentar o mercado livre — e um grupo argumenta a favor dessa ideia, e outro contra. | TED | (ضحك) للمبتدئين، إن المقدمات المنطقية للمناظرة الرسمية واضحة جداً: هناك فكرة رئيسة في اللائحة.. حيث نؤيد فكرة العصيان المدني، ونؤيد التجارة الحرة.. مجموعة تؤيد هذه الفكرة ومجموعة أخرى ضدها. |