Graças a Deus que o Oráculo Principal poupou-te. | Open Subtitles | لكنني أشكر الله أن الكاهن الأول قد عفا عنكي |
Pedimos a Deus que o abençoe e ao seu povo. | Open Subtitles | ونَطلب من الله أن يُبارك لَه وَعلى شَعبِه |
Pedirei a Deus que o afaste da Sua luz eterna! | Open Subtitles | أطلُب مِن الله أن يضَع لَه الضِوء الأبَدي |
Graças a Deus que o impedimos a tempo. | Open Subtitles | الشكر لله أننا أوقفناه في الوقت المناسب. |
Graças a Deus que o encontramos. | Open Subtitles | حمدا لله أننا وجدناك |
Lá está ele! Graças a Deus que o encontrei! | Open Subtitles | انها هناك الحمد لله لقد وجدتها |
Graças a Deus que o encontro! | Open Subtitles | شكراً لله لقد وجدتك ! |
DISCOS SECRETOS L.T., graças a Deus que o encontro. O governo colocou mensagens subliminares nos vossos videoclips. | Open Subtitles | (إل تي) ، حمداً للرب أنك هنا ، الحكومة تضع رسائل خفية بأغانيك المصورة |
Graças a Deus que o encontrou! | Open Subtitles | شكراً للرب أنك وجدته |
Graças a Deus que o Presidente voltou a fazer parte da lista. | Open Subtitles | أشكر الله أن الرئيس . عاد إلى القائمة |
Graças a Deus que o Caleb Brown assumiu o caso. | Open Subtitles | أشكر الله أن كيليب براون تولى القضية |
Durante 90 minutos, pedi a Deus que o Liverpool ganhasse. | Open Subtitles | لمدة تسعين دقيقة سألت الله أن يفوز(ليفربول). |
Graças a Deus que o Lu te tem a ti. | Open Subtitles | .الحمد الله أن (لو) لديه واحد مثلك |