"a dimensão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حجم
        
    • الحجم
        
    • الاضافية
        
    a dimensão da bomba limitou a destruição à cripta. Open Subtitles حجم القنبلة حدّد دماره إلى فقط القبو بنفسه.
    É esta a dimensão do sacrifício que já aconteceu em praticamente todas as nossas famílias, apenas para podermos estar aqui. TED هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا.
    E há uma discussão: se você estiver indo para aumentar a dimensão das turmas, quando você faz isso? Quão muita influência que isso tem? TED وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟
    Vemos assim a dimensão do problema que enfrentamos. TED لذا يمكنكم رؤية حجم المشكلة التي سوف نواجهها
    Foi a dimensão do cardume que derrotou os leões-marinhos, mas há peixes que conseguem contrariar este tipo de estratégia. Open Subtitles الحجم الكامل للسرب هو ما هزم أسود البحر، لكن ثمّة سمك يستطيع التغلّب على مثل هذه الأساليب.
    Cada uma é tão real quanto as outras, no sentido de que existem muitos universos cada um com uma forma diferente, para a dimensão extra. TED الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية
    que os químicos juntaram em grupos chamados moles. Os estudantes têm dificuldade em entender as moles, porque é difícil imaginar a dimensão duma mole ou de 6,02 vezes 10 elevado a 23. TED يصعب على الطلبة فهم المولات لأنه يصعب عليهم تخيل حجم المول، أو 602 سكستيليون.
    Mais ainda, se medirmos a dimensão da lua visível, nas suas posições diferentes, não há qualquer alteração. TED بالإضافة إلى ذلك، إذا قمت فعلياً بقياس حجم القمر المرئي في الأماكن المختلفة، فإنه لا يتغيير على الإطلاق.
    a dimensão de uma onda chama-se o comprimento de onda, e a quantidade de vezes que aparece chama-se a frequência de onda. TED حجم الموجة يسمّى طول الموجة، وعدد مرات قدومها يسمّى بالتردد.
    Qual a sua dimensão? Se quisermos colocar na Internet todos os trabalhos publicados para os tornar acessíveis a todos. qual a dimensão deste problema? TED ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟
    Estão a sugerir que, usando as vacinas que já temos, podemos reduzir drasticamente a dimensão dos surtos de raiva. TED لقد اقترحوا أن استعمال الحقن التي لدينا ستخفض بشكل جذري من حجم انتشار داء الكلب
    Começámos a fazê-lo. Como podem ver aqui no eixo horizontal temos o número de pessoas mortas num ataque ou a dimensão do ataque. TED فبدانا القيام بذلك. و كما يمكن أن تروا هنا على المحور الأفقي لدينا عدد الناس الذين قتلوا في الهجوم أو حجم الهجوم
    Todas as máquinas estão a funcionar. É absolutamente incrível ver a dimensão destas indústrias. TED جميع الآلات تعمل من المذهل رؤية حجم هذه الصناعات
    a dimensão e as circunstâncias das nossas situações serão diferentes, mas para cada um de nós, todos temos uma coisa em comum. TED يختلف حجم وظروف مواقفنا، ولكننا جميعًا، نملك شيئًا واحدًا مشتركًا.
    Este diagrama explica como representar, em escala, a dimensão da Terra e da Lua e a sua distância real. em cerca de 400 000 quilómetros. TED هذا الرسم البياني يظهر لكم مقياس حجم الأرض والقمر والمسافة الحقيقية، حوالي 400,000 كم.
    Em seguida vemos uma fotografia, que mostra, antes desta experiência, a dimensão a que podíamos confinar a massa no centro da galáxia. TED لذا نرى لاحقاً هنا الصورة التي اريكم قبل هذه التجربة حجم ما يحجز كتلة مركز المجرة
    a dimensão da nossa força tem a ver com o Soneji e não com a Megan. Open Subtitles حجم فريق العمل يعكس أهمية غاري سونجى، وليس مايجن روز
    Podemos concluir a dimensão da rede e onde as outras pedras devem estar enterradas. Open Subtitles وبهذه الطريقة، يمكنك الاستدلال على حجم هذه الشبكة بدقة وأين دُفِنَت بقية الأحجار
    a dimensão do grupo rival é ainda desconhecido. Open Subtitles حجم المجموعة المنافسة غير معروفة حتى الان
    Uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    E o que as pessoas não conhecem é a dimensão real do que estamos a apreciar. TED ويوجد أمرٌ يغيب عن ذهن الكثيرين وهو الحجم الهائل لما كنا نناقشه.
    Bem, alguns pesquisadores desanimaram concluindo que eram tantas as formas possíveis para a dimensão extra, cada uma dando origem a diferentes características físicas, que a teoria das cordas nunca faria predições testáveis, definitivas. TED بعض الباحثين فقد قلبه خالصاً الى انه مع هذا العدد من الاشكال المرشحة للابعاد الاضافية فان كل ارتفاع للملامح الفيزيائية المختلفة فلن يمكن لنظرية الأوتار بالتحديد تنبوءات قابلة للاختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more