"a duas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على بعد
        
    • على بُعد
        
    Mas a fruta fresca está à venda. Existe. a duas filas dali. Open Subtitles لكن الفاكهة الطازجة, إنها متوفرة، إنها موجودة, إنها على بعد ممرَّين
    Disse-lhe que estamos a duas horas da região vinícola e ela engoliu. Open Subtitles أخبرتها بأننا على بعد ساعتين خارج مدينة النبيذ , وهي اشترته
    Karl Beck, Mike Mills, e James Moses estudaram em Burroughs, a duas cidades de distância de onde o Charles estudou. Open Subtitles كارل بيك,مايك ميلز و جيمس موزس كلهم إرتادوا ثانوية أي,جي,بوروز و هي على بعد بلدتين عن ثانوية تشارلز
    E conseguia atirar na mosca a duas salas de distância e sem estragar nada onde a mosca estava, porque ele sabia como dosear a bomba apenas o suficiente para a matar e sem danificar a coisa sobre a qual ela pousara. TED ولو كانت على بعد حجرتين منه دون أن يخرب ما تقف عليه لأنه عرف كيف يضغط على الزناد ليقتل حشرة دون تخريب ما حولها
    E é apenas a duas horas de distância, por isso vai ser como se continuássemos a ser vizinhas. Open Subtitles إنها على بُعد ساعتين، لذا سنبقى وكأننا جيرة.
    Depois disseste que fica a duas horas, três horas... Open Subtitles بعد ذلك على بعد ساعتين على بعد ثلاث ساعات
    Enquanto está aqui, assegure-se que visita o Grande Hotel e Casino Lunar apenas a duas horas de viagem. Open Subtitles مادمت هنا تاكد من زيارتك لمنتجع وكازينو النظام القمرى على بعد ساعتين فقط بالمكوك
    Está atolado a duas milhas daqui. O outro caminho também está fodido. Open Subtitles تعطّلت في الطريق على بعد ميلين والطريق الآخر مازال مغلقاً
    Ela vive a duas horas de distância e não tem telemóvel. Open Subtitles تعيش على بعد ساعتين و ليس لديها هاتف خلوي
    Porque é o centro de Chicago, é Inverno e está a duas milhas do lago mais gelado. Open Subtitles " لإنها في وسط " شيكاغو والجو شتاء وهو على بعد ميلين من البحيرة المتجمدة
    Poupa-me. Ela vai estar a duas horas de distância. Podes visitá-la sempre que quiseres. Open Subtitles أعطني مهلة, ستكون على بعد ساعتين يمكنك زيارتها بأيّ وقت تشاء.
    Estamos a duas milhas a sul da 64 no cruzamento da Tillings Road. Open Subtitles ونحن على بعد ميلين إلى الجنوب , من الطريق السريع الذي يعبر الطريق للغابات.
    E amigo, se não gosta... o próximo motel fica a duas horas daqui. Open Subtitles إن لم يعجبك فالنزل التالي على بعد ساعتين
    Está planeada para o último domingo de junho, daqui a duas semanas. Open Subtitles من المقرر أن يقام المهرجان في الأحد الأخير من شهر يونيو وهذا على بعد اسبوعان من الآن
    Isso fica a duas horas daqui. Devemos pelo menos ir falar com ele. Open Subtitles هذا على بعد ساعتين ينبغي أن نذهب ونتحدث إليه على الأقل
    - Vi vagabundos a duas ruas daqui. Podem aqui estar. - Está calor. Open Subtitles رأيت فارغو العقل على بعد شارعين، لربما يكون هناك المزيد هنا، المكان ممتلئ
    Estou a duas semanas de ter uma máquina de lavar no alpendre. Open Subtitles انا على بعد اسبوعين من وضع غسالة على الشرفة الامامية
    A minha mãe mora a duas horas daqui. Eu aqui não tenho família. Open Subtitles أمي تعيش على بعد ساعتين ليس لدي عائلة هنا
    Pagões gregos a duas cidades de distância. A melhor parte? Open Subtitles يونانيان وثنيان على بعد مدينتين، الجزء الأفضل
    Estava sentado a duas cadeiras deles no bar do hotel. Open Subtitles كنتُ أجلس على بُعد طاولتين في حانة الفندق
    De facto, vivemos a duas casas dos Reagan. Open Subtitles في الحقيقة، نحن نعيش على بُعد منزلين من آل "ريغان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more