"a educação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعليم
        
    • تعليم
        
    • تعليمها
        
    • لتعليم
        
    • التربية
        
    • والتعليم
        
    • للتعليم
        
    Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    a educação modela as nossas crianças, a forma como ensinamos, TED يشكل التعليم أطفالنا. إنه يُشكل الطريقة التي نُدرّس بها.
    a educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. TED قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا.
    Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. TED لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة.
    a educação também tem de fazer parte da nossa resposta. TED ولا بُد أن يكون التعليم جزءًا من استجابتنا أيضًا.
    Decidiram não ir apenas para a saúde e a educação, mas também começar a crescer a sua economia. TED و قررتا الإهتمام ليس فقط بالصحة و التعليم ، و لكن أيضاً قد بدأتا بتنمية إقتصاداهم.
    Não sei a que ponto chegou a educação nesta ilha, Phillips. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو مستقبل التعليم على هذه الجزيرة فيليبس.
    Afinal de contas, a educação é a busca da verdade. Open Subtitles لأن على أي حال التعليم هو البحث عن الحقيقة
    A ideia era fornecer uma alternativa para a educação secular e globalizada que as nossas Escolas públicas estavam a promover. Open Subtitles لقد كانت الفكرة كلها هي أن نوفر بديلاً عن نظام التعليم العلماني العولمي الذي تروج له مدارسنا الحكومية
    Concordo com a educação, mas temos de os pôr a trabalhar. Open Subtitles أنا لا أخالف التعليم , ولكن يجب ان نجعلهم يعملوا
    Não queremos a porcaria da sua lei para a educação. Open Subtitles نحن لا نريد مشروع قانون التعليم الدنيء الخاص بك
    Ora a educação é um campo em que o mundo secular realmente acredita. TED التعليم هو مجال يؤمن به العالم العلماني
    a educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais, vai também fazer de nós pessoas melhores. TED التعليم لن يعطينا فقط مهارات تجارية,صناعية, سوف يجعلنا اشخاص افضل
    Em algumas partes do mundo, por exemplo, na África do Sul, a educação não está ao alcance de todos. TED في بعض مناطق العالم، مثلاً جنوب أفريقيا التعليم ليست فقط صعب الحصول عليه
    Isto torna a educação incomportável para muitas pessoas. TED هذا يجعل التعليم غير ممكن للكثير من الناس.
    Tive muita sorte em crescer numa família em que a educação era valorizada e as filhas eram estimadas. TED كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات
    A cultura, a educação, a investigação e a inovação, são recursos inesgotáveis. Open Subtitles ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود
    A minha mãe deixou a escola bastante cedo, porque a mãe dela, a minha avó, não podia pagar a educação dela. TED تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا لأن والدتها، جدتي، لم تستطع توفير ثمن تعليمها.
    Delegam a educação sobre alimentação infantil, planeamento familiar, sexo mais seguro, atividades para as quais os enfermeiros não têm tempo. TED يفوضوهن لتعليم النساء عن تغذية الرضّع، تخطيط الأسرة، الجماع الآمن، كل ما لا تجد الممرضة الوقت الكافي لشرحه.
    A forma como escreve sobre a maternidade e a educação. Open Subtitles أعني، الطريقة التي تكتبين بها عن الأمومة وعن التربية
    Não controlávamos a política, a justiça, a educação, a saúde, o bem-estar. TED أنك لم تكن مسؤولا عن الشرطة والعدل والتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية.
    Por acaso disseram-lhe que sou secretária para a educação Sexual? Open Subtitles هل ذكروا لك أننى كنت سكرتيرة للتعليم الجنسى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more