"a empatia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعاطف
        
    • بالتعاطف
        
    As pessoas vivem a empatia simulada como se fosse a verdadeira. TED يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي.
    A fotografia é empatia, e a familiaridade destes objetos garante a empatia. TED التصوير متعلق بالتعاطف، والألفة التي تعطيها هذه الأشياء ستضمن هذا التعاطف.
    a empatia é a ressonância afectiva ou cognitiva que vos diz: Esta pessoa é alegre. Esta pessoa está a sofrer. TED التعاطف هو الصدى العاطفي أو الصدى الإدراكي الذي يخبرك، أن هذا الشخص مسرور أو أن هذا الشخص يعاني.
    a empatia consiste em imaginar-nos na pele de outra pessoa. TED يخلق التعاطف حالة حيث نتخيل أنفسنا مكان الشخص الآخر.
    Existe a empatia básica: se te sentes triste, eu fico triste. TED إذن هذا أساس التعاطف: أنت تشعر بالحزن، هذا يجعلني حزينًا.
    Penso que o mais importante que as pessoas têm é a empatia. TED وانا اعتقد ان اهم شيء يمكن ان ينفعنا اليوم هو التعاطف
    Mas o mais importante, tem as emoções, a compaixão, a empatia. Open Subtitles لكنّ الأمر الأكثر أهمّيّة، هو أنّه يمتلك مشاعر، الحنان، التعاطف.
    Trabalhemos a empatia e depois preocupamo-nos com as roupas grátis. Open Subtitles لنعمل على التعاطف ومن ثم سنقلق بشأن الأزياء المجانيه
    Por isso é a empatia que nos liga às outras pessoas. TED إذاً هو التعاطف ومعرفة الآخر هو ما يجعلنا نتواصل مع الآخرين من البشر.
    É a empatia que nos faz ajudar as outras pessoas. TED إنه التعاطف هو ما يجعلنا نساعد بعضنا البعض.
    temos de compreender e conhecer a empatia, porque a empatia é o antídoto da vergonha. TED فإنه يجب علينا أن نفهم ونعرف التعاطف مع الأخرين، لأن التعاطف هو مضاد العار.
    E o outro é a empatia e a compaixão. TED والآخر هو التعاطف والتراحم. والأخلاقيات الإنسانية هي أكثر من هذا،
    Na verdade, a maneira de estudar a empatia em crianças é dar instruções a alguém da família para se mostrar angustiado, e vemos o que as crianças fazem. TED وفي الواقع فطريقة دراسة التعاطف في أطفال البشر هو جعل أحد أفراد العائلة يتصرف ببؤس، ثم يلاحظون ما يقوم به الأطفال. وبالتالي فهو مرتبط بالتعاطف،
    Notem que a empatia que os jogadores sentem quando criam o conteúdo é tremenda. TED التعاطف أن اللاعبين عندما يخلقون المحتوى تكون كمية هائلة، في هذه اللعبة عندما يقوم اللاعبين بخلق المحتوى،
    Somos enriquecidos com a capacidade para a empatia, para a pena, a imaginação, a compaixão, a solidariedade. TED تعمقنا في قدرتنا على التعاطف, الشفقة والتخيل والشغف والمواساة.
    Verifica-se em todos os estudos de mamíferos sobre a empatia. As fêmeas têm mais empatia do que os machos. TED وهذا صحيح بالنسبة لكل الدراسات حول التعاطف لدى الثدييات بأن الإناث لديهم قدرة أكبر على التعاطف من الذكور.
    E se a tecnologia pudesse, proporcionalmente, permitir a empatia? TED ماذا لو تستطيع التقنية بدلًا من ذلك إتاحة التعاطف على نطاق واسع؟
    E o ato de tomar conta de alguém, em si mesmo, desenvolve a paciência — muita paciência — e a empatia, a criatividade, a resiliência, a adaptabilidade. TED والإهتمام بالعائلة ينمي الصبر الكثير من الصبر التعاطف و الإبداع و المرونة والتكيف
    É a empatia e a solidariedade que resulta de relações com pessoas diferentes de nós. TED تعلمون، إنه التعاطف والرحمة التي تأتي من امتلاك علاقات مع أشخاص مختلفين عنكم.
    e foi a compaixão e a empatia da minha família, amigos e colegas, por vezes até de estranhos, que me salvaram. TED و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني
    Pensa-se que é fundamental para sentir a empatia. TED ويعتقد أن هذا العضو مسؤول عن الشعور بالتعاطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more