"a energia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طاقة
        
    • الطاقة التي
        
    Quando as pessoas descrevem a energia de Nova Iorque, penso que esta fotografia começa, de facto, a captar isso. TED وعندما يصف الناس طاقة نيويورك، أظن هذه الصورة تبدأ فعلياَ بإظهار ذلك.
    Não podes mexer com o equilíbrio da natureza sem um preço. Se ela estiver a usar a energia de uma bruxa do outro lado, não sabes qual foi o preço que ela concordou pagar. Open Subtitles لا يمكن العبث في توازن الطبيعة دون ثمنٍ، فإذا هي تستخدم طاقة ساحرةٍ من الجانب الآخر..
    Como é que a energia de uma estrela se transforma em tudo o que acontece no mundo? Open Subtitles كيف تتحول طاقة النجم إلى كل شيء يحدث في العالم؟
    Esse é o sistema nervoso simpático, aliás, conhecido como o sistema de luta ou fuga, contribuindo para nos dar a energia de que precisamos para reagir. TED هذا هو جهازك العصبي الودي، معروف أيضاً بنظرية الكر والفر، يعمل لتوفير الطاقة التي تحتاجها للمواجهة.
    A Consciência é como energia. Este capacete lê a energia de mim e de ti. Open Subtitles .الوعي هو الطاقة .هذه الخوذة تقرأ الطاقة التي بيني وبينكِ
    Transferir a energia de um ser e transformá-lo. Open Subtitles الفتاة سوف تكون اكثر أماناً في براكبيلز كيفية نقل طاقة من جسد شخص وتحويلها
    a energia de que posso falar-vos hoje, embora fosse convertida em energia química na minha comida, originalmente veio de uma reação nuclear, e, na minha opinião, há algo poético em aperfeiçoar a fissão nuclear e usá-la como futura fonte de energia inovadora. TED الطاقة التي باستطاعتي أن أتحدث إليكم اليوم عنها، وفي حين أنه تم تحويلها إلى طاقة كيميائية في طعامي، جاءت أصلاً من تفاعل نووي، حيث يوجد شي شعري حول..في رأيي إتقان الأنشطار النووي واستخدامه كمصدر مستقبلي للطاقة الابتكارية.
    Enviamos a energia de uma explosão nuclear, não como apenas uma barra de dinamite, mas estamos a direcioná-la para a nave. TED لذا أنتم أرسلتم طاقة انفجار نووي -- وليس مجرد أصابع ديناميت، ولكنكم وجهتموها إلى السفينة الفضائية.
    Tem horários estranhíssimos, e a energia de uma doninha. Open Subtitles يكون شاذا لساعات لديه طاقة مكبوتة
    A vossa casa está a pôr a baixo a energia de toda a zona à volta. Open Subtitles بيتكَ يَمتص طاقة المنطقة كاملة
    a energia de uma pessoa deixa marca em tudo em que ela toca. Open Subtitles طاقة الشخص تترك اثارا على كل شيء يلمسه
    E canalizar toda a energia de reserva. Open Subtitles ‫انقلي كل القنوات إلى طاقة الطوارئ
    Ele utiliza a energia de um amuleto. Open Subtitles هو يسحب على طاقة السحر.
    a energia de Suky era inesgotável, dia e noite. Apesar da sua tiróide aparentemente fraca, para a qual tomava comprimidos às 7h da manhã, ao meio-dia e às 4h da tarde, Open Subtitles طاقة (سوكي) لم تكن تذبل , نهاراً و ليلاً , برغم ضعف غدتها الدرقية و تناولها لسبع حبات من الدواء كل صباح
    Tenho a energia de 10 homens. Open Subtitles وأملك طاقة 10 رجال
    Sim, era como Leena interpretava... a energia de um artefato. Open Subtitles أجل ، هكذا قاطعت (ليينا) طاقة قطعة أثرية.
    Com a energia de um reator de fluoreto de tório líquido, podemos reciclar todo o ar, a água e os desperdícios na comunidade lunar. TED باستخدام الطاقة التي يولدها مفاعل فلوريد الثوريوم السائل، يمكننا إعادة تدوير الهواء والماء والنفايات في المجتمع على القمر.
    Seis anos e meio depois, cento e oitenta investigadores, conseguiram alguns desenvolvimentos surpreendentes no laboratório, e eu vou mostrar-vos três deles hoje, para que nós possamos parar de queimar o nosso planeta e em vez disso, possamos gerar toda a energia de que precisamos exactamente onde estamos, de forma limpa, segura, e barata. TED بعد سنتين ونصف، مئة وثمانون باحثا، لديهم بعض التطويرات المذهلة في المختبر، سأريكم ثلاثة منها اليوم، بحيث نتوقف عن حرق كوكبنا وبدل ذلك، يمكننا توليد كل الطاقة التي نحتاجها تماما حيث نحن، بنظافة، وأمان، وثمن بخس.
    Os investidores de impacto social, sem fins lucrativos, empresas até, estão a ir para lá e a usar novos esquemas de microfinanciamento como, vão pagando como puderem, para as pessoas poderem comprar a energia de que precisam, por vezes até para os telemóveis. TED لذا فإن المستثمرين في التأثير الاجتماعي والمؤسسات غير الربحية وحتى الشركات سيبدؤون مشاريع مبتكرة صغيرة التمويل، مثل الدفع عند استخدام الطاقة الشمسية، حيث يمكن للناس شراء الطاقة التي يحتاجونها بالتقسيط، في بعض الأحيان على هواتفهم النقالة.
    Bem, Douglas, o uísque dá ao Pai Natal a energia de que ele precisa para cumprir as suas rondas. Open Subtitles ؟ حسناً يا (دوغلاس) الويسكي يعطي سانتا الطاقة التي يحتاجها لكي لا يفوت مواعيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more