E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. | TED | وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه. |
Ou seja, é preciso sermos loucos para correr depressa demais, com a engenharia genética. | TED | أعني، ينبغي أن تكون مجنونًا للإسراع، دعنا نقول مثلًا، في الهندسة الجينية. |
Esse momento afetou profundamente o modo como encaro a arte, o "design" e a engenharia. | TED | تلك اللحظة أثرت بعمق في طريقة تفكيري بـ الفن، التصميم و الهندسة. |
Já vos dei alguns exemplos de como se pode usar a engenharia genética para lutar pragas e doenças e reduzir a quantidade de inseticidas. | TED | الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية |
a engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. | Open Subtitles | المهندسين بحاجة لـ6 شهور ،لإصلاح أجهزة دعم الحياة |
O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, | TED | المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية |
a engenharia exige a aplicação das ciências básicas e da matemática à experiência vivida. | TED | تحتاج الهندسة لتطبيقَ العلوم الأساسية والرياضيات إلى التجربة الحياتية. |
Usando a engenharia molecular, podemos conceber uma superarma que pode viajar pela corrente sanguínea. | TED | إستخدام الهندسة الجزيئية، يُمكننا فعلاً تصميم سلاح قوي يمكنه السير خلال مجرى نظام الدورة الدموية. |
A única maneira de haver regras, regras eficazes, em coisas como a engenharia genética, é haver regras globais. | TED | الطريقة الوحيدة لفرض قوانين ، قوانين فعالة على أمور مثل الهندسة الحيوية عن طريق فرض قوانين دولية. |
Vocês precisam tratar disso com a engenharia. Mesa 8. | Open Subtitles | ،عليكن بالصعود إلى قسم الهندسة المكتب الثامن |
a engenharia da genética para aumentar a massa cerebral viola o Acordo Genético de Harvard, já para não falar da política da Quimera. | Open Subtitles | الهندسة الجينية لغرض زياده نشاط الدماغ تعتبر مخالفه الاحكام في هارفرد للجينات وكذلك سياسه كيميرا |
Larga a engenharia e sê fotógrafo! | Open Subtitles | أترك الهندسة و أصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية |
a engenharia é o irmão lento da Física. | Open Subtitles | الهندسة تكاد تكون أخ الفيزياء الصغير الأحمق |
a engenharia de tecidos permite a regeneração bem sucedida de tudo, desde pele para vítimas de queimaduras a orelhas e narizes para pessoas que perderam ou têm partes do corpo desfiguradas. | Open Subtitles | الهندسة الوراثية للانسجة تسمح باعادة نمو كل شئ بدءا من بشرة ضحايا الحروق والاذان والانوف المشوهه |
Segundo a engenharia, um acidente de manutenção de rotina forçou-os a ejetarem. | Open Subtitles | طبقاً لوحدة الهندسة حادث أثناء الصيانة المعتادة أجبرهم على قذفها |
Eu fiz com a engenharia reversa do seu super soro de 24 horas. | Open Subtitles | لقد عكست الهندسة الوراثية من محلوله الخارق |
Os sacanas podem vir do espaço sideral, mas a engenharia deles é arquitectura básica. | Open Subtitles | ربما يكون الحمقى من الفضاء و لكن هندستهم هي بالتحديد كمادة الهندسة المعمارية 101 |
Não há necessidade para me deixares de fora. Sei o que estiveste a tramar com a engenharia. | Open Subtitles | لا داعي لإبقائي، خارج ذلك أنا أعلم ما كنتَ مشغولاً به في الهندسة |
a engenharia já a deve ter consertado quando voltarmos. | Open Subtitles | أنا على يقين بأن قسم الهندسة سيكون قد أصلح كل أعطالنا عند عودتنا |
a engenharia fez um passadiço, que não dá para ver do ar. | Open Subtitles | المهندسين العائمين لا يمكن مشاهدتهم من الجو |
a engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. | Open Subtitles | المهندسين بحاجة لـ6 شهور ،لإصلاح أجهزة دعم الحياة |