"a engenharia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهندسة
        
    • المهندسين
        
    E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    Ou seja, é preciso sermos loucos para correr depressa demais, com a engenharia genética. TED أعني، ينبغي أن تكون مجنونًا للإسراع، دعنا نقول مثلًا، في الهندسة الجينية.
    Esse momento afetou profundamente o modo como encaro a arte, o "design" e a engenharia. TED تلك اللحظة أثرت بعمق في طريقة تفكيري بـ الفن، التصميم و الهندسة.
    Já vos dei alguns exemplos de como se pode usar a engenharia genética para lutar pragas e doenças e reduzir a quantidade de inseticidas. TED الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية
    a engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. Open Subtitles المهندسين بحاجة لـ6 شهور ،لإصلاح أجهزة دعم الحياة
    O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, TED المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية
    a engenharia exige a aplicação das ciências básicas e da matemática à experiência vivida. TED تحتاج الهندسة لتطبيقَ العلوم الأساسية والرياضيات إلى التجربة الحياتية.
    Usando a engenharia molecular, podemos conceber uma superarma que pode viajar pela corrente sanguínea. TED إستخدام الهندسة الجزيئية، يُمكننا فعلاً تصميم سلاح قوي يمكنه السير خلال مجرى نظام الدورة الدموية.
    A única maneira de haver regras, regras eficazes, em coisas como a engenharia genética, é haver regras globais. TED الطريقة الوحيدة لفرض قوانين ، قوانين فعالة على أمور مثل الهندسة الحيوية عن طريق فرض قوانين دولية.
    Vocês precisam tratar disso com a engenharia. Mesa 8. Open Subtitles ،عليكن بالصعود إلى قسم الهندسة المكتب الثامن
    a engenharia da genética para aumentar a massa cerebral viola o Acordo Genético de Harvard, já para não falar da política da Quimera. Open Subtitles الهندسة الجينية لغرض زياده نشاط الدماغ تعتبر مخالفه الاحكام في هارفرد للجينات وكذلك سياسه كيميرا
    Larga a engenharia e sê fotógrafo! Open Subtitles أترك الهندسة و أصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية
    a engenharia é o irmão lento da Física. Open Subtitles الهندسة تكاد تكون أخ الفيزياء الصغير الأحمق
    a engenharia de tecidos permite a regeneração bem sucedida de tudo, desde pele para vítimas de queimaduras a orelhas e narizes para pessoas que perderam ou têm partes do corpo desfiguradas. Open Subtitles الهندسة الوراثية للانسجة تسمح باعادة نمو كل شئ بدءا من بشرة ضحايا الحروق والاذان والانوف المشوهه
    Segundo a engenharia, um acidente de manutenção de rotina forçou-os a ejetarem. Open Subtitles طبقاً لوحدة الهندسة حادث أثناء الصيانة المعتادة أجبرهم على قذفها
    Eu fiz com a engenharia reversa do seu super soro de 24 horas. Open Subtitles لقد عكست الهندسة الوراثية من محلوله الخارق
    Os sacanas podem vir do espaço sideral, mas a engenharia deles é arquitectura básica. Open Subtitles ربما يكون الحمقى من الفضاء و لكن هندستهم هي بالتحديد كمادة الهندسة المعمارية 101
    Não há necessidade para me deixares de fora. Sei o que estiveste a tramar com a engenharia. Open Subtitles لا داعي لإبقائي، خارج ذلك أنا أعلم ما كنتَ مشغولاً به في الهندسة
    a engenharia já a deve ter consertado quando voltarmos. Open Subtitles أنا على يقين بأن قسم الهندسة سيكون قد أصلح كل أعطالنا عند عودتنا
    a engenharia fez um passadiço, que não dá para ver do ar. Open Subtitles المهندسين العائمين لا يمكن مشاهدتهم من الجو
    a engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. Open Subtitles المهندسين بحاجة لـ6 شهور ،لإصلاح أجهزة دعم الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more