"a ensaiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتدرب
        
    • تتدربين
        
    • أَتدرّبُ على
        
    • أتمرن
        
    • أتدرب على
        
    • أتمرّن
        
    • اتمرن
        
    • في التمارين
        
    • تتمرنين
        
    • يتدربُ
        
    Estamos a ensaiar uma cena para a próxima peça da empresa chamada "Volta a Pôr Isso No Lugar". Open Subtitles نحن نتدرب على مشهد من مسرحية ..الشركة المقبلة "اسمها "أعد هذا الشئ من حيث أتى وإلا
    Quando nos vistes na outra noite, estávamos a ensaiar. Open Subtitles عندما شاهدتينا فى تلك الليله, كنا نتدرب.
    Anda a ensaiar demais o discurso que fará quando receber o Prémio Nobel. Open Subtitles لقد كنت تتدربين على خطاب نيلك لجائزة نوبل كثيراً مؤخراً
    Eu estava... a ensaiar durante o caminho. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتدرّبُ على طول الطّريق.
    É um vídeo em que estou a ensaiar uma discussão que tive com o meu marido. Open Subtitles هذ فيديو لي وأنا أتمرن على الشجار مع زوجي
    Comigo mesmo. Faço isso às vezes, a ensaiar para o programa. Para o manter original, percebes? Open Subtitles بالواقع أتكلّم مع نفسي أنا أفعل هذا دائماً كي أتدرب على العرض وأكون جاهزاً
    Não, estou a ensaiar o meu texto. Open Subtitles لا، أتمرّن على دوري.
    Sabes, tenho estado a ensaiar esta conversa na minha cabeça, há dois dias. Open Subtitles تعرف .. كنت اتمرن على هذه المحادثة في عقلي لمدة يومين
    Para a audição. Posso ajudar-te a ensaiar. Open Subtitles من أجل الأمتحان أستطيع مساعتك في التمارين.
    Está-me a tentar convencer, Governadora... ou está a ensaiar para ser juíza? Open Subtitles هل تحاولين إقناعي أيتها المحافظة؟ أم أنك تتمرنين بدور القاضي؟
    O maestro está a ensaiar ao lado. Open Subtitles عازف الموسيقا يتدربُ بالغرفةِ المجاورة.
    Estamos a ensaiar um ataque surpresa. Open Subtitles نحن نتدرب على مُداهمة للكوماندوز فحسب
    Estamos a ensaiar há horas. Estou exausta! Open Subtitles نحن نتدرب منذ ساعات ، انا متعبة
    - Estávamos, lá em cima, a ensaiar. Open Subtitles - كنا في الطابق العلوي للتو نتدرب علي مسرحية
    - Sim, estávamos a ensaiar o canto. Espera que eu acredite que, tão pouco vestida, nos braços de outro homem, a meio da noite, dentro de um elefante, estava a ensaiar canto? Open Subtitles - نعم، نحن كنا نتدرب تتوقعيني أن أصدق هذه الهراءات وأنتي بين ذراعي رجل آخر
    Está a ensaiar muito ultimamente. E o resto do teu trabalho escolar? Open Subtitles لقد كنتي تتدربين كثيرا مؤخرا , لكن ماذا عن فروضك المدرسيه ؟
    Encontro-te sempre ao piano, a ensaiar. Open Subtitles دائماً أجدك قرب البيانو، تتدربين.
    Estou a ensaiar. Open Subtitles أَتدرّبُ على الآن.
    Quando a minha mãe me perguntou o que o som era, disse que estava a ensaiar cantos de pássaros. Open Subtitles عندما سألتني أمي عن الصوت قلت أنني أتمرن على أصوات الطيور
    Não posso dizer que o vi... mas ando ocupado a ensaiar para a minha grande cena. Open Subtitles لايمكنني القول بأنني رأيته , لكنني كنت نوعا ما مشغول , أنت تعرف أتمرن لمشهدي الكبير
    Estava só a ensaiar o seu ballet com o Curly. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على حلمها برقص الباليه مع (كورلي)ِ
    Estava a ensaiar um discurso. Open Subtitles كنتُ أتمرّن على خطبة
    - Estou a ensaiar um espectáculo com curto prazo. Open Subtitles -انا اتمرن على عرض على وشك ان يعرض
    - Não devias estar a ensaiar? Open Subtitles من المفروض أن تكوني في التمارين المسرحية
    Devias ficar a ensaiar. Open Subtitles عليكِأنتبقي, تتمرنين
    É o meu irmão. Está a ensaiar para fazer uma serenata à Sophie. Open Subtitles أخي، يتدربُ للغناء لـ(صوفي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more