Estamos a entrar numa nova era de dinheiro programável. | TED | نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة. |
e como criar impacto em saúde e medicina, estamos a entrar numa era de miniaturização, descentralização e personalização. | TED | و كيف نؤثرعلى الصحة و الطب، فإننا ندخل عصر التصغير، اللامركزية و الشخصنة. |
Estamos a entrar numa nova era de explorações, em que temos de ter muito cuidado e dar o exemplo na maneira como exploramos. | TED | لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف. |
(Risos) Estamos a entrar numa segunda geração sem progresso em termos de voo humano no espaço. | TED | نحن الان ندخل في جيل ثان من عدم التطور بالامور التي تخص رحلات الانسان الفضائيه, لقد تراجع تطورنا |
E estamos a entrar numa era de cirurgia sem qualquer tipo de cicatriz chamada NOTES, onde o endoscópio robótico pode sair do estômago e puxar aquela vesícula biliar tudo de uma forma livre de cicatrizes e robótica. | TED | نحن ندخل الآن عصر جراحة لا تترك فعلا أي أثر ، تسمى " النوتات"، حيث يمكن للمنظار الآلي أن يخرج من المعدة و يسحب المرارة كل هذا بطريقة آلية و بدون ترك آثار الجراحة. |
Estamos a entrar numa época de mudança no mundo e, certamente, nos EUA, um período que será caracterizado pelo fim da era do petróleo barato. | TED | اننا ندخل فترة من تغيير تاريخي في العالم ، و-- وبالتأكيد في أمريكا -- الفترة التي سيتم تميزها بنهاية عصر النفط الرخيص. |
Estamos a entrar numa área nebulosa. | Open Subtitles | إننا ندخل منطقة غامضة المعالم هُنا. |
Acho que estamos a entrar numa zona mais manhosa. | Open Subtitles | إننا ندخل منطقة محفوفة بالمخاطر قليلاً |
Nunca voltámos a entrar numa sessão antes. | Open Subtitles | لم ندخل جلسة لمرةٍ ثانيةٍ قبل الآن |
Eu penso que estamos a entrar numa fase em que as empresas estão a começar a aperceber-se que isso é insustentável, e estão a começar a ver a reação negativa que chega das pessoas, dos utilizadores, dos cidadãos, mas também dos governos que estão a começar a dizer: "Isto não pode ser." | TED | حالياً، أعتقد أننا ندخل مرحلة حيث تبدأ الشركات في إدراك أن هذا لم يعد محتملاً، ويبدأون في رؤية الصد القادم من الأفراد والمستخدمين والمواطنين، لكن أيضاً الحكومات بدأت تقول: "هذا ليس ممكناً." |
Vamos a isso. Não, estamos a entrar numa fase perigosa. | Open Subtitles | نحن ندخل مرحلة خطيرة في الأمر |
Estamos a entrar numa zona de autorização limitada. | Open Subtitles | نحن ندخل منطقه خلاء خاصه .. |