"a escócia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سكوتلاندا
        
    • أسكوتلندا
        
    • اسكتلندا
        
    • سكوتلندا
        
    • لسكوتلاندا
        
    • إسكتلندا
        
    • أسكتلاندا
        
    • أسكتلندا
        
    • اسكوتلاندا
        
    • وإسكتلندا
        
    A Isabel não quereria D. Carlos a governar a Escócia. Open Subtitles اليزابيث لم تكن لتريد ان يحكم دون كارلوس سكوتلاندا
    Sei que planeais voltar para a Escócia, mas, como Católica, se regressardes agora, sereis uma intrusa no vosso próprio país. Open Subtitles اعلم انكِ خططتِ للعوده الى سكوتلاندا لكن , كـ كاثوليكي , اذا ماعدتِ الان فستكونين غريبه في دولتكِ
    a Escócia não pode dominar a ameaça inglesa sozinha, Vossa Graça. Open Subtitles أسكوتلندا لا يمكن أن تكون أكليلاً الأنجليز يهددون وحدهم سموكَ
    Localizámos duas super-células além daquela sobre a Escócia. Open Subtitles فلقد رصدنا دوامتين ثانيتين غير تلك الموجودة فوق أسكوتلندا
    Algum de vocês tem alguma pergunta sobre a Escócia? Open Subtitles الآن, هل لديكم أي سؤال عن اسكتلندا ؟
    Quando não consegui proteger a Escócia, eu disse-te para casares este homem. Open Subtitles عندما لم استطع حماية سكوتلندا طلبت منك الزواج من هذا الرجل
    Vou voltar para a Escócia em breve, mas ninguém pode saber. Open Subtitles ساعود لسكوتلاندا قريبا لكن لايجب ان يعلم احد
    Podeis ter tido a Escócia na mente, mas não na vossa alma. Open Subtitles سكوتلاندا قد تكون في تفكيرك طوال هذه السنوات لكنها ليست بروحك
    Hoje, a Escócia tem de libertar-se das correntes da monarquia. Open Subtitles سكوتلاندا اليوم يجب ان تلقي سلسلة من الاسر الحاكمة
    Já tens praticamente tudo aquilo que a Escócia precisa. Open Subtitles "لقد حصلتَ عمليا على كل شيء تريده "سكوتلاندا
    Ou tu ou a Isabel governarão a Escócia e a Inglaterra. Open Subtitles اما انت او اليزابيث ستحكم سكوتلاندا وانكلترا
    Mas, mesmo se a Maria levar as forças do Renaude para a Escócia, ainda terei o exército Francês aqui. Open Subtitles ولكن حتى لو حصلت ماري على قوات رينود الى سكوتلاندا مازال لدي الجيش الفرنسي هنا
    Quando voltar para a Escócia, para nossa casa, será ou porque falhastes ou porque estais morta. Open Subtitles عندما أعود إلى أسكوتلندا ، بيتنا سيكون من السهل على ، لانكِ قد فشلتِ او انكِ قد متِ
    Se morrer sem herdeiros, a Escócia perderá a sua liberdade. Open Subtitles أذا متُ دون وريثاً. أسكوتلندا ستخسر حريتها.
    Poria a Escócia num frenesim. Open Subtitles أنهم يودون أثاره أسكوتلندا وجعلها مليئة بالجنون.
    Não quer desperdiçar as vidas das suas tropas numa guerra inútil com a Escócia. Open Subtitles أنه لا يريد أن يضيع حياة قواته. فى حرب أهليه مع أسكوتلندا.
    O Duque vai para a Escócia amanhã, e ele vai levar a cadela com ele. Open Subtitles سوف يذهب الدوق إلى اسكتلندا غداً و سوف يأخذ الكلبة معه
    Estamos em guerra com a França e a Escócia. Open Subtitles نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود
    Bernadette mudou-se para a Escócia, onde abriu um cabeleireiro. Open Subtitles برانديت ذهبت إلى سكوتلندا وافتتحت صالون تجميل
    E os homens de que preciso para tomar a Escócia tenham sido mortos a tentar resgatá-lo. Open Subtitles ربما الرجال الذين احتاج ان اخذهم لسكوتلاندا ماتوا في محاولة انقاذه.
    Meu sempre gentil primo, a Escócia continua no mesmo sítio? Open Subtitles أهلًا بأبناء عمي النبلاء، أما زالت "إسكتلندا" كما هي؟
    A menos que haja mais fundos, mais homens e lordes subornados, prevejo que iremos perder a Escócia. Open Subtitles لكن,أذا تم جمع الاموال, ونشر الرجال,و أعطاء الرشوه لبعض اللوردات, عندها أضن بأننا سنخسر أسكتلاندا.
    a Escócia reparou que o seu rei tem o peito bastante exposto? Open Subtitles وهل لاحظت أسكتلندا ان ملكتها لديه صدر مكشوف أكثر من اللازم؟
    Vou voltar para a Escócia para governar pessoalmente, para relembrar o meu povo de que sou a sua Rainha. Open Subtitles ساعود الى اسكوتلاندا لاحكم بنفسي لاذكر شعبي باني ملكتهم
    A economia comercial mundial se revolucionou e a Escócia a administraria. Open Subtitles إقتصاد التجارة العالمية سوف يمر بثورة . وإسكتلندا سوف تقودها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more