Comem toda a espécie de carne e nunca rezam, pois não? | Open Subtitles | إنكما تأكلان جميع أنواع اللحم ولا تصليان أبدا، أليس كذلك؟ |
O artista sugeria, muito inteligentemente, pessoas e roupas, e carruagens e toda a espécie de coisas, e o meu cérebro aceitou a sugestão. | TED | الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات |
É a espécie de Lucy, e foi encontrada pela minha equipa de investigação em dezembro de 2000, numa área chamada Dikika. | TED | تلك أنواع لوسي، وقد عثر عليها فريقي البحثي في ديسمبر عام 2000 في منطقة تسمى ديكيكا. |
Arranjas toda a espécie de desculpas: "Que se lixe, a vida é assim. | Open Subtitles | أنت تضع كل أنواع الأعذار إلى الجحيم كل شئ ، هكذا الحياة |
O trabalho da vaidade num espírito fraco produz toda a espécie de danos. | Open Subtitles | حين يسيطر الغرور على عقل ضعيف، تنتج كل أنواع الشرور. |
Os meus filhos faziam toda a espécie de perguntas, mas esperei que fossem adolescentes para o Frank falar com eles. | Open Subtitles | أولادي كَانَ عِنْدَهُمْ كُلّ أنواع الأسئلةِ، لَكنِّي كَانَ عِنْدي إنتظارُ فرانك حتى هم كَانتْ مراهقين للكَلام معهم. |
Havia um projecto paralelo com toda a espécie de implantáveis assustadores. | Open Subtitles | كانت هناك مشاريع سرية لكل أنواع الأشياء القابلة للزرع |
E eu estou a vender toda a espécie de bugigangas espirituais. | Open Subtitles | و أنا هنا أبيع جميع أنواع التّحف الإيمانيّة الزّهيدة |
Estamos a deitar para o ambiente toda a espécie de químicos, como o mercúrio, o cádmio e o chumbo. | Open Subtitles | نحن نطرح في البيئة جميع أنواع الكيماويات كالزئبق، الكادميوم والرصاص |
Com as mandíbulas grandes picam a erva e cobrem-na duma saliva antibiótica que mata toda a espécie de fungos, excepto este. | Open Subtitles | يقطع النمل ذو الأفكاك الكبيرة العُشب ويُغطّيه باللّعاب المُضاد للجراثيم الذي يقتل جُلَّ أنواع الفِطر باستثناء هذا. |
Vão ver-me a passar por isto e vão ter toda a espécie de merdas para lidar quando forem mais velhos. | Open Subtitles | سوف يشاهدوني أخوض هذه المرحلة وجميع أنواع الأمور الصعبة ليتخطوها عندما يبلغوا |
O alemão e o árabe andam para trás e para frente como se tivessem a atirar toda a espécie de números. | Open Subtitles | الألماني و السعودي اعادو الكرة يرمون كل أنواع الأعداد |
Filho, para o resto da tua vida, irás a toda a espécie de eventos horríveis, só para estar com as miúdas. | Open Subtitles | بني، حتى آخر حياتك سوف تذهب إلى كلّ أنواع الأحداث الفظيعة |
Provavelmente, há no mínimo uma dúzia de espécies de plantas a crescerem aqui, apoiando toda a espécie de vida de insetos e isto é um espaço completamente selvagem. | TED | أقصد ربما، هناك، ربما، على الأقل، عشرات، من النباتات تنمو هناك، تدعم كل أنواع الحشرات الحية، وهي فضاء مهمل، فضاء بري بالكامل. |
Uma das coisas maravilhosas que a NASA faz é pôr lá em cima uma série de satélites que detetam toda a espécie de coisas interessantes sobre o ambiente. | TED | الآن، أحد الأشياء المدهشة التي فعلتها ناسا هي أنها تضع باقة من الأقمار الصناعية التي تكشف كل أنواع الأشياء المدهشة حول بيئتنا. |
Claro que há. Há toda a espécie de coisas. | Open Subtitles | بالطبع هناك هناك كل أنواع الطعام |
Toda a espécie de sarilhos. Sarilhos dispendiosos. | Open Subtitles | جميع أنواع المتاعب — متاعب باهظة |
Estou a aprender toda a espécie de curiosidades sobre o vinho. | Open Subtitles | -أنا أتعلم جميع أنواع أمور النبيذ -أهلاً |
fez toda a espécie de notícias, ontem. | Open Subtitles | وتواردت كل أنواع الأنباء البارحة |
Sim, costumava vomitar toda a espécie de merdas antigamente. | Open Subtitles | جميع أنواع الهُراء بالعودة إلى الماضي |