e protegemo-nos uns aos outros. Num mundo enorme e caótico, veem o nacionalismo como a única forma lógica de manter a estabilidade social. | TED | في عالم واسع وفوضوي، هم يرون أن القومية هي السبيل العقلاني الوحيد للحفاظ على الاستقرار الاجتماعي. |
Ou seja, é vital gerir bem a economia, criar a estabilidade, manter preços justos, e ter consistência de políticas. | TED | متابعة ممارستها بشكل صحيح إدارة الاقتصاد في أثناء خلق الاستقرار شيء هام تصحيح الأسعار وتوافق السياسات |
a estabilidade do clima a longo prazo, é estranha, quanto mais não seja porque as influências astronómicas podem levar um planeta a gelar ou a fritar. | TED | لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب، وإن كان السبب محصورا بالتأثيرات الفلكية وقدرتها على دفع الكواكب نحو التجمد أو الاحتراق. |
César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. | Open Subtitles | القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها |
É uma investigação séria sobre a estabilidade da ilha. | Open Subtitles | إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة |
Nas manobras mais apertadas, as barbatanas garantem a estabilidade. | Open Subtitles | في الإنعطافات الحادّة، تحافظ الزعانف على الإتزان. |
Outros preocupam-se com paz e segurança, com a estabilidade no mundo. | TED | البعض الآخر قلق على السلام والأمن، والاستقرار في هذا العالم. |
Mitch, espero que não nos considere intrometidos, mas a estabilidade na família tem uma importância especial para nós. | Open Subtitles | ميتش .. أرجو أن لا تعتقد أننا متطفلين ولكن الأستقرار الأسرى له أهمية خاصة عندنا |
a estabilidade está ameaçada. | Open Subtitles | المُختَبَر غير مُستَقر. |
a estabilidade financeira é um subproduto de um estilo de vida adequado. | TED | الاستقرار المالي يُعد حصيلة ثانوية لأسلوب حياة لائق. |
Uma é a estabilidade lateral do edifício, é um elemento estrutural. | TED | واحد , هو الاستقرار الجانبى للمبنى بالكامل وهو عنصر هيكلي , ولكن ابعاده لم تصمم فقط لأجل الهيكل |
O objectivo, manter a estabilidade, como eles dizem. | Open Subtitles | وهدفهم هو المحافظة على الاستقرار هذا ما يدعونه |
E deixou-nos a Lua que garante a estabilidade climática. | Open Subtitles | وترك لنا القمر الذي يزوّد الاستقرار المناخي. |
O mais importante no casamento não é a felicidade, mas a estabilidade. | Open Subtitles | الشيء المهم في الزواج ليس السعادة بل الاستقرار |
Marca o fim do isolamento e trará a estabilidade económica ao meu país que há muito não víamos. | Open Subtitles | إنها تضع نهاية للعزلة وستجلب الاستقرار الإقتصادي لدولتي لأول مرة منذ عقود |
São homens glorificados como dirigentes de um movimento... um movimento que ameaça a estabilidade de um país inteiro. | Open Subtitles | هؤلاء هم الرجال الذين تمجدوا كزعماء لحركة الحركة التي تهدد استقرار بلد بأكمله |
O que eu não percebi é que o homem tem a estabilidade emocional de um saco de ratos num laboratório de drogas a arder. | Open Subtitles | ما لم أدركه أن الرجل لديه استقرار عاطفي لحقيبة جرذان في معمل محترق |
a estabilidade do Paquistão, que tem armas nucleares, está em destaque na agenda da Cimeira. | Open Subtitles | استقرار باكستان, التي تملك اسلحة نووية, لهُ الأولوية في جدول اللأعمال |
a estabilidade desta empresa no mercado deve-se ao senhor. | Open Subtitles | سبب إستقرار هذه الشركة في عدة السوق الصغير هو أنت |
Sem a estabilidade de Israel, não pode haver Palestina. | Open Subtitles | , لأنه بدون إستقرار "إسرائيل"، فلن يكون هُناك "دولة فلسطين" |
a estabilidade requer sustentabilidade, Jack. | Open Subtitles | الإتزان يتطلب أسساً قوية يا (جاك) |
a estabilidade faz-te bem, Will. | Open Subtitles | الإتزان جيد لك يا (ويل) |
Senhoras e senhores, até que esse dia chegue, quando já não precisarmos da arma, espero que todos nós concordemos que a paz e a estabilidade não vêm livres de encargos. | TED | سيداتي سادتي حتى يأتي ذلك اليوم الذي يمكننا فيه التخلي عن السلاح أتمنى أن نتفق جميعاً ان السلام والاستقرار لايأتي بدون ثمن |
Porque a estabilidade é importante neste trabalho. | Open Subtitles | لأن الأستقرار مهمٌ في هذا العمل |
a estabilidade do laboratório está em perigo. | Open Subtitles | المُختَبَر غير مُستَقر. |