"a expandir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتمدد
        
    • لتوسيع
        
    • بتوسيع
        
    Agora podemos procurar, vemos este mar de galáxias num universo que se está a expandir. TED في الكون الذى يتمدد. وما أفعله بنفسي هو قياس التمدد في الكون،
    Isto significava que se estavam a afastar de nós e que o Universo se estava a expandir. Open Subtitles وهذا يعنى انهم يبتعدون عنا وان الكون يتمدد
    A Teoria Geral da Relatividade de Einstein, mostrava que o Universo se estava a expandir. Open Subtitles نظرية النسبية العامة لاينشتاين أظهرت ان الكون يتمدد
    Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico... através de meios pouco comuns. Open Subtitles مجموعة صغيرة كرّستْ نفسها لتوسيع إدراكنا ومعرفتنا بالعالم الطبيعي
    Desta maneira, tu podes voltar a expandir os teus horizontes via revolução do vídeo. Open Subtitles و فى هذه الطريقة ستتمكن من العودة لتوسيع مداركك
    Foi por isso que, há dois anos, criei a Fundação Ciborgue, que é uma fundação que tenta ajudar as pessoas a tornarem-se ciborgues, que tenta incentivar as pessoas a expandir os seus sentidos utilizando tecnologia como parte do corpo. TED هذا هو السبب، في أنني أنشأتُ منظمة "سايبروغ" قبل عامين ، وهي منظمةٌ تحاول مساعدة الناس ليصبحوا "سايبروغ" ، تحاول أن تشجّع الناس لتوسيع حواسّهم باستخدام التقنية كجزءٍ من الجسم.
    Entretanto em Copenhaga estamos actualmente a expandir as ciclovias. TED بينما في الوقت نفسه في كوبنهاغن نقوم في الحقيقة بتوسيع ممرات الدراجات
    Fazemo-lo a expandir a boa vontade. TED تكونُ الأصدقاء بتوسيع نطاق حسن النية.
    Mais de um quarto do território, é controlado pelos rebeldes e estão-se a expandir muito rápido. Open Subtitles مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة
    Ok, a primeira parte começa em 1929 quando o grande astrónomo Edwin Hubble percebeu que as galáxias distantes estavam todas a se afastar de nós estabelecendo que o espaço está-se a alongar, está-se a expandir. TED حسناً ، يبدأ الجزء الأول في الماضي في 1929 عندما أدرك الفلكي العظيم ادوين هابل ان المجرات البعيدة تتباعد في عجلة عنا بما يؤسس ان الفضاء نفسه يتمدد يتوسع
    Vejam, nós aprendemos que o nosso universo não é estático, que o espaço está-se a expandir, que essa expansão está a acelerar e que podem haver outros universos tudo feito por cuidadosas análises de fracas indicações da luz das estrelas chegando até nós de galáxias distantes. TED كما ترون ، لقد تعلمنا ان كوننا ليس ساكناً و ان الفضاء يتمدد وان ذلك التمدد يتسارع وانه من المحتمل وجود اكوان اخرى كلها بالاختبار المتأني لضوء نجم متناهي في الصغر يأتينا من المجرات البعيدة
    Por isso dizemos que o universo se está a expandir. TED لذلك نقول أن الكون يتمدد.
    O universo não se está a expandir. TED الكون لا يتمدد فحسب.
    Moralmente obrigado a expandir as fronteiras do conhecimento. Open Subtitles أمر مشرف لتوسيع آفاق المعرفة
    Fui persuadido a expandir os meus horizontes. Open Subtitles لقد تم إقناعي لتوسيع آفاقي
    Então, ajudou-me a expandir o negócio. Open Subtitles لذا ساعدني لتوسيع تجارتي
    Aproveitei a oportunidade para os ajudar a expandir o seu mercado. Open Subtitles واستغليت الفرصة لتوسيع سوقه
    Está a expandir o negócio. Open Subtitles أنت تقوم بتوسيع عملياتك إلى هنا.
    Estou a expandir o meu império. Open Subtitles إنني أقوم بتوسيع امبراطوريتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more