Esta noite, vamos anunciar a expansão dos nossos centros de cura. | Open Subtitles | هذه الليلة، نحن نعلن عن التوسع في مراكز الشفاء لدينا. |
Com a expansão interna ultrapassávamos 600 mil milhões de dólares anuais. | Open Subtitles | مع التوسع المحلي، يمكننا الحصول على 600 مليار دولار سنوياً |
Mas ainda mais, havia uma coisa sobre a qual todo mundo tinha certeza: a expansão devia de estar a reduzir de velocidade. | TED | ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ |
Estes telescópios, entre outras coisas, estão a ser usados para estudar como é que a expansão do universo vai mudando com o tempo. | TED | وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت. |
Não vejo nada que suporte a expansão de regiões livres de zero na faixa crítica. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى أي شيء من شأنه أن يدعم توسع المنطقة اللاصفرية في الشريط الحرج |
Ainda melhor, é ele aprovar a expansão do jardim. | Open Subtitles | ،والأروع من ذلك أنّه موافق على توسيع الحديقة |
Não há forma de as verificar antes de fazer a expansão da chave. | Open Subtitles | في الواقع , لن تعرفهم قبل أن تعمل على توسيع المفتاح |
Mas em 1998, os astrónomos fizeram uma descoberta revolucionária que a expansão do universo está na realidade a acelerar. | TED | ولكن في عام 1998 توصل علماء الفلك إلى الاكتشاف المذهل أن تمدد الكون في الواقع آخذ في التسارع. |
Aqui está a surpresa: eles descobriram que a expansão não está a reduzir de velocidade. | TED | وهنا كانت المفاجأة لقد وجدوا ان التوسع لم يكن يتباطأ |
É apenas no vazio escuro entre galáxias que a expansão pode ocorrer e o espaço pode esticar. | TED | فالثقوب السوداء التي بين المجرات هي حيث استطاع التوسع أن ينتصر والمكان أن يتمدد. |
a expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. | TED | التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين. |
a expansão deixará de continuar a acelerar mas o universo continuará a aumentar. | TED | لا يمكن لتمدد الكون أن يتسارع مجددًا، لكنه سيتسمر في التوسع. |
a expansão global ajuda-nos com a capacidade noturna, porque teremos de cobrir os fusos horários. | TED | ويساعدنا التوسع العالمي بسعة منتصف الليل، لأننا سنغطي نطاق زمني. |
De facto, podemos dizer que a expansão do Império foi uma espécie de longa e esgotada ida às compras militarizada, na verdade. | TED | في الحقيقة, بإمكانكم القول بأن التوسع في الإمبراطورية كان نوعاً من متعة التسوق العسكري البعيد الهادئ , حقيقةً. |
Com a expansão do livre comércio a OMC propõe-se a ajudar os países com o benefício do sistema de comércio global. | Open Subtitles | ومع توسع التجارة الحرة وإزديادها سعت منظمة التجارة العالمية لمساعدة الدول المتقدمة عن طريق منافع نظام التجارة العالمى |
Mas com a expansão do comércio do açúcar, a procura de escravos africanos aumenta. | Open Subtitles | لكن مع توسع تجارة السُكر كذلك زاد الإحتياج للعبيد الأفارقة |
O modelo económico romano tinha por base a expansão do Império. | Open Subtitles | نموذج روما الاقتصادي بُنيَ على توسع الإمبراطورية. |
Decerto sabeis que o rei decidiu remodelar a maioria dos seus palácios incluindo a expansão de Hampton Court. | Open Subtitles | أنت تعرف بالطبع أن الملك يرى انه من المناسب أن يبدأ بإعادة تحديث العديد من قصوره بما في ذلك توسيع هامبتون كورت |
Voltei para falar com uns investidores sobre a expansão da minha empresa. | Open Subtitles | الليموزين انا عدت لأتكلم مع مستثمر عن توسيع شريكتي |
Pensei que a expansão da banda larga nas Filipinas foi baixa. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنه سوف يتم توسيع النطاق إلى الفلبين |
Então a expansão do espaço está a acelerar. | TED | لذا فإن الحقيقة هي أن الفضاء في تمدد بسرعة أكبر. |
Isso corresponde a um futuro possível em que a força da gravidade faz parar a expansão do universo — e depois inverte-a. | TED | وهو أمرٌ محتملٌ وقوعه في المستقبل حيث تُوقف قوة الجاذبية تمدد الكون ثم تعكسه. |