Uma bomba caiu num bloco de apartamentos de quatro andares, e arrancou a fachada. | Open Subtitles | أحدى القنابل سقطت على بنايه سكنيه مكونه من أربعة طوابق فتسببت فى تهدم واجهة البنايه بأكملها |
Eu disse que, para as cenas do jardim, as árvores fariam sombra na casa, e a fachada não ficaria muito bem. | Open Subtitles | قلتأننافي المشاهدسنصورفيالحديقة.. والأشجار ستغطي على واجهة المنزل .. |
Mas como era uma pessoa que não queria ver profissionalmente largou a fachada de médica e adoptou a postura da Jennifer. | Open Subtitles | لاكن لانه واحد ما تبينه يشوفك بشوفه مهنيه تخليتي عن واجهة الطبيبة واعتمدتي موقف جينفير |
de vestidos das mulheres etíopes, que têm propriedades de geometria fractal, e isso ajudou-me a moldar toda a fachada. | TED | والتي تحتوي على خصائص هندسة كسورية وهذا ساعدني على تشكيل الواجهة كلها |
Na China, criámos uma sede para uma empresa de energia e projetámos a fachada imitando uma tela Issey Miyake. | TED | في الصين، بنينا مقرًا لشركة طاقة وقمنا بتصميم الواجهة على نمط أقمشة إيسي مياكي. |
Sim, estou posicionado. Consigo ver a fachada do banco. | Open Subtitles | نعم أنا في موقعي , أستطيع رؤية واجهة البنك من هنا |
Ninguém realmente se dá ao trabalho de talhar a fachada de uma grande catedral gótica a menos que tenha um propósito por trás. | Open Subtitles | لن تخاطر بوضع هكذا أشياء على واجهة كاتدرائية عظيمة مالم يكن لديك أسباب تدفعك لذلك |
Pensei em passar pelo aeroporto primeiro, visitar a fachada que o Barry encontrou. | Open Subtitles | انا افكر بالتوقف في المطار اولا ازور واجهة العمل التي وجدها باري |
Quando se despe a fachada de riqueza, podemos encontrar-se ódio por nós próprios. | Open Subtitles | .. إن عرّيت واجهة الثروة تلك فقد تجد البغض الذاتي |
Levei algum tempo a localizá-lo, mas descobrimos que a Coligação é a fachada de um grupo de tráfico. | Open Subtitles | لذا إستغرقنا وقتاً طويلاً لتعقبه، لكننا إكتشفنا بأنّ التحالف مجرّد واجهة لمجموعة الإتجار بالبشر |
À superfície, são uma organização legítima sem fins lucrativos, mas é só a fachada dos extremistas. | Open Subtitles | في الواجهة، هم مجموعة شرعية غير ربحية لكنها مجرد واجهة للمتطرفين |
Pelo menos, manter a fachada de dignidade á frente dos meus colegas, ok? | Open Subtitles | أن أبقي واجهة كرامتي أمام زملائي من فضلك |
Toda a fachada rochosa é actualmente um enorme fóssil, uma camada virada de fundo de um mar Jurássico. | Open Subtitles | واجهة الصخور بأكملها بالواقع لوح مقلوب من قاع المحيط الجوراسي |
Sabemos agora que a fachada rochosa na Suiça está coberta com as marcas de Plesiossauros a caçar. | Open Subtitles | ونحن نعلم الآن أن واجهة الصخور في سويسرا plesiosaursمحفور عليها علامات الصيد من قبل الـ |
Só ficou a fachada frontal. | Open Subtitles | فقط واجهة المنزل ما تبقى من المنازل إنها واجهة مزيفة |
a fachada daquele prédio que os Riverti pagam. | Open Subtitles | كوني واجهة لذلك المبنى اللعين وأموال المنظمة |
Descobrimos que, controlando o tamanho dos furos podíamos transformar a fachada numa gigantesca imagem rasterizada, naturalmente ventilada. | TED | واكتشفنا انه بالتحكم بحجم الفتحات فأننا نستطيع تحويل الواجهة بكاملها الى صورة عملاقة طبيعية التهوية ومنقطة |
A madeira dos apartamentos prossegue para o exterior formando a fachada. | TED | يتواصل الخشب من شقتك ليشكل الواجهة خارجاً |
a fachada perfeita... a comprar acções do grupo, para que propósito? | Open Subtitles | الواجهة المثالية يشترون أسهم فى المجموعة,ولم هذا على أى حال؟ إنها مضيعة للوقت |
(Risos) Por isso, resta a última fachada da casa, a fachada, que é de facto uma caricatura de fachada duma casa. | TED | لا استطيع ان ارى ". بحيث يكون لديك هذه الواجهة آخر المنزل ، الجبهة ، التي هي في الواقع رسما كاريكاتوريا من واجهة منزل. |
Mas não tem as meias traves sobre a fachada. | Open Subtitles | لكن بدون الإطار الخشبيّ على الواجهة |