"a fachada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واجهة
        
    • الواجهة
        
    Uma bomba caiu num bloco de apartamentos de quatro andares, e arrancou a fachada. Open Subtitles أحدى القنابل سقطت على بنايه سكنيه مكونه من أربعة طوابق فتسببت فى تهدم واجهة البنايه بأكملها
    Eu disse que, para as cenas do jardim, as árvores fariam sombra na casa, e a fachada não ficaria muito bem. Open Subtitles قلتأننافي المشاهدسنصورفيالحديقة.. والأشجار ستغطي على واجهة المنزل ..
    Mas como era uma pessoa que não queria ver profissionalmente largou a fachada de médica e adoptou a postura da Jennifer. Open Subtitles لاكن لانه واحد ما تبينه يشوفك بشوفه مهنيه تخليتي عن واجهة الطبيبة واعتمدتي موقف جينفير
    de vestidos das mulheres etíopes, que têm propriedades de geometria fractal, e isso ajudou-me a moldar toda a fachada. TED والتي تحتوي على خصائص هندسة كسورية وهذا ساعدني على تشكيل الواجهة كلها
    Na China, criámos uma sede para uma empresa de energia e projetámos a fachada imitando uma tela Issey Miyake. TED في الصين، بنينا مقرًا لشركة طاقة وقمنا بتصميم الواجهة على نمط أقمشة إيسي مياكي.
    Sim, estou posicionado. Consigo ver a fachada do banco. Open Subtitles نعم أنا في موقعي , أستطيع رؤية واجهة البنك من هنا
    Ninguém realmente se dá ao trabalho de talhar a fachada de uma grande catedral gótica a menos que tenha um propósito por trás. Open Subtitles لن تخاطر بوضع هكذا أشياء على واجهة كاتدرائية عظيمة مالم يكن لديك أسباب تدفعك لذلك
    Pensei em passar pelo aeroporto primeiro, visitar a fachada que o Barry encontrou. Open Subtitles انا افكر بالتوقف في المطار اولا ازور واجهة العمل التي وجدها باري
    Quando se despe a fachada de riqueza, podemos encontrar-se ódio por nós próprios. Open Subtitles .. إن عرّيت واجهة الثروة تلك فقد تجد البغض الذاتي
    Levei algum tempo a localizá-lo, mas descobrimos que a Coligação é a fachada de um grupo de tráfico. Open Subtitles لذا إستغرقنا وقتاً طويلاً لتعقبه، لكننا إكتشفنا بأنّ التحالف مجرّد واجهة لمجموعة الإتجار بالبشر
    À superfície, são uma organização legítima sem fins lucrativos, mas é só a fachada dos extremistas. Open Subtitles في الواجهة، هم مجموعة شرعية غير ربحية لكنها مجرد واجهة للمتطرفين
    Pelo menos, manter a fachada de dignidade á frente dos meus colegas, ok? Open Subtitles أن أبقي واجهة كرامتي أمام زملائي من فضلك
    Toda a fachada rochosa é actualmente um enorme fóssil, uma camada virada de fundo de um mar Jurássico. Open Subtitles واجهة الصخور بأكملها بالواقع لوح مقلوب من قاع المحيط الجوراسي
    Sabemos agora que a fachada rochosa na Suiça está coberta com as marcas de Plesiossauros a caçar. Open Subtitles ونحن نعلم الآن أن واجهة الصخور في سويسرا plesiosaursمحفور عليها علامات الصيد من قبل الـ
    Só ficou a fachada frontal. Open Subtitles فقط واجهة المنزل ما تبقى من المنازل إنها واجهة مزيفة
    a fachada daquele prédio que os Riverti pagam. Open Subtitles كوني واجهة لذلك المبنى اللعين وأموال المنظمة
    Descobrimos que, controlando o tamanho dos furos podíamos transformar a fachada numa gigantesca imagem rasterizada, naturalmente ventilada. TED واكتشفنا انه بالتحكم بحجم الفتحات فأننا نستطيع تحويل الواجهة بكاملها الى صورة عملاقة طبيعية التهوية ومنقطة
    A madeira dos apartamentos prossegue para o exterior formando a fachada. TED يتواصل الخشب من شقتك ليشكل الواجهة خارجاً
    a fachada perfeita... a comprar acções do grupo, para que propósito? Open Subtitles الواجهة المثالية يشترون أسهم فى المجموعة,ولم هذا على أى حال؟ إنها مضيعة للوقت
    (Risos) Por isso, resta a última fachada da casa, a fachada, que é de facto uma caricatura de fachada duma casa. TED لا استطيع ان ارى ". بحيث يكون لديك هذه الواجهة آخر المنزل ، الجبهة ، التي هي في الواقع رسما كاريكاتوريا من واجهة منزل.
    Mas não tem as meias traves sobre a fachada. Open Subtitles لكن بدون الإطار الخشبيّ على الواجهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more