Eu não sabia, por exemplo, que é preciso fazer a faculdade de Direito para ser advogado. | TED | على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين. |
Só estava a perguntar se a faculdade de Direito já decidiu sobre a sua entrada. | Open Subtitles | أنا كنت فقط أسألك إذا كانت كلية الحقوق قد قبلتك ـ لا. |
Talvez se leres o jornal pelas próximas semanas, a faculdade de Direito não vá parecer tão mal. | Open Subtitles | ربما اذا قرأت الجرائد لأسابيع قادمة كلية الحقوق لن تكون سيئة |
A senhora vai para a faculdade de Direito e já está atrasada. Bem, atrasada não, mas devias ir. | Open Subtitles | السيدة الصغيرة تذهب لكلية الحقوق وقد تأخرت جداً الآن |
E tu só tens, o quê, $299.000 a menos do que precisas para a faculdade de Direito? | Open Subtitles | تحتاجي الي 299 الف دولار فقط لتلتحقي بكلية الحقوق |
(Risos) No fim dos anos 80, num momento de irreflexão juvenil... fui para a faculdade de Direito. | TED | (ضحك) في أواخر الثمانينات وفي لحظة من طيشان الشباب دخلت كلية المحاماة. |
Preciso ir para a faculdade de Direito e fazer algo da minha vida. | Open Subtitles | أريد أن أذهب إلى كليّة الحقوق ليكون هناك شئ بحياتي |
É o teste de admissão para a faculdade de Direito. | Open Subtitles | " إل سات " امتحان تخوضه للالتحاق لكلية القانون |
- Mulher. Jesus, hoje em dia as mulheres vão todas para a faculdade de Direito? | Open Subtitles | أوه يا الهي ، هل كل امرأة تذهب الى مدرسة القانون هذه الأيام ؟ |
Dinheiro nojento, que pode ajudar a nossa futura família, ter alguma segurança económica e pagar a faculdade de Direito. | Open Subtitles | المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية بعض الأمن المالي ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق |
a faculdade de Direito em que andei para ajudar a proteger o ambiente, e não ajudar a destruir. | Open Subtitles | كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة وليست المساعدة على تخريبها |
Acho que devia pensar em ir para a faculdade de Direito. | Open Subtitles | أعتقد بأنني يجب أن افكر بدخول كلية الحقوق |
Não é como a faculdade de Direito, pois não? | Open Subtitles | أنها أفضل شعرت بعدم التأكد دائما في كلية الحقوق |
a faculdade de Direito é tão difícil. Só me quero focar nos estudos. | Open Subtitles | إن كلية الحقوق صعبة جداً أريد فقط أن أركز على دراستي |
Adorei o que disseste sobre a faculdade de Direito versus o mundo real. | Open Subtitles | رائعة جداً أعجبني ما قلته عن كلية الحقوق تتحدى العالم الحقيقي |
Não pode-se mudar para D.C. agora e esquecer o preparatório para a faculdade de Direito? | Open Subtitles | هل تستطيعي التوجه الي واشنطن و تتركي كلية الحقوق الغبية وواجباتها تلك ؟ |
Guarda as tuas justificações para a faculdade de Direito. Não pertences a este mundo. | Open Subtitles | وفري مببراتكِ لكلية الحقوق أنتِ لا تنتمين لهذا |
Até decidir que precisava de uma arma maior e fui para a faculdade de Direito. | Open Subtitles | حتى قررت أني أريد مسدس كبير فذهبت لكلية الحقوق |
Eu teria matado para ir para a faculdade de Direito, Troy. | Open Subtitles | كنت لافعل اي شيء حتى القتل لتلتحق بكلية الحقوق , تروي |
Em breve farei exame para a faculdade de Direito e realmente deveria estar a estudar. | Open Subtitles | عندي امتحان مهم للإلتحاق بكلية الحقوق قريباً |
(Risos) Nos EUA , o Direito é um grau profissional. Depois do bacharelato vai-se para a faculdade de Direito. | TED | (ضحك) الآن، المحاماة/القانون في أمريكا هي شهادة مهنية. يجب أن تحصل على شهادة جامعية ثم تذهب إلى كلية المحاماة. |
Gosto deles quando têm 22 anos e vão para a faculdade de Direito, mas... | Open Subtitles | أحبهم حينما يبلغون 22 سنة ويدخلون كليّة الحقوق .. ولكن |
O filho dela quer ir para a faculdade de Direito no Michigan, então, irá para a faculdade de Direito no Michigan. | Open Subtitles | إبنها يريد الذهاب لكلية القانون في جامعة ميتشغان إذاً سيذهب الآن لكلية القانون بميتشغان |
Deixou a faculdade de Direito. | Open Subtitles | لقد طرد من مدرسة القانون |