"a faculdade de direito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلية الحقوق
        
    • لكلية الحقوق
        
    • بكلية الحقوق
        
    • كلية المحاماة
        
    • كليّة الحقوق
        
    • لكلية القانون
        
    • مدرسة القانون
        
    Eu não sabia, por exemplo, que é preciso fazer a faculdade de Direito para ser advogado. TED على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين.
    Só estava a perguntar se a faculdade de Direito já decidiu sobre a sua entrada. Open Subtitles أنا كنت فقط أسألك إذا كانت كلية الحقوق قد قبلتك ـ لا.
    Talvez se leres o jornal pelas próximas semanas, a faculdade de Direito não vá parecer tão mal. Open Subtitles ربما اذا قرأت الجرائد لأسابيع قادمة كلية الحقوق لن تكون سيئة
    A senhora vai para a faculdade de Direito e já está atrasada. Bem, atrasada não, mas devias ir. Open Subtitles السيدة الصغيرة تذهب لكلية الحقوق وقد تأخرت جداً الآن
    E tu só tens, o quê, $299.000 a menos do que precisas para a faculdade de Direito? Open Subtitles تحتاجي الي 299 الف دولار فقط لتلتحقي بكلية الحقوق
    (Risos) No fim dos anos 80, num momento de irreflexão juvenil... fui para a faculdade de Direito. TED (ضحك) في أواخر الثمانينات وفي لحظة من طيشان الشباب دخلت كلية المحاماة.
    Preciso ir para a faculdade de Direito e fazer algo da minha vida. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى كليّة الحقوق ليكون هناك شئ بحياتي
    É o teste de admissão para a faculdade de Direito. Open Subtitles " إل سات " امتحان تخوضه للالتحاق لكلية القانون
    - Mulher. Jesus, hoje em dia as mulheres vão todas para a faculdade de Direito? Open Subtitles أوه يا الهي ، هل كل امرأة تذهب الى مدرسة القانون هذه الأيام ؟
    Dinheiro nojento, que pode ajudar a nossa futura família, ter alguma segurança económica e pagar a faculdade de Direito. Open Subtitles المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية بعض الأمن المالي ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق
    a faculdade de Direito em que andei para ajudar a proteger o ambiente, e não ajudar a destruir. Open Subtitles كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة وليست المساعدة على تخريبها
    Acho que devia pensar em ir para a faculdade de Direito. Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن افكر بدخول كلية الحقوق
    Não é como a faculdade de Direito, pois não? Open Subtitles أنها أفضل شعرت بعدم التأكد دائما في كلية الحقوق
    a faculdade de Direito é tão difícil. Só me quero focar nos estudos. Open Subtitles إن كلية الحقوق صعبة جداً أريد فقط أن أركز على دراستي
    Adorei o que disseste sobre a faculdade de Direito versus o mundo real. Open Subtitles رائعة جداً أعجبني ما قلته عن كلية الحقوق تتحدى العالم الحقيقي
    Não pode-se mudar para D.C. agora e esquecer o preparatório para a faculdade de Direito? Open Subtitles هل تستطيعي التوجه الي واشنطن و تتركي كلية الحقوق الغبية وواجباتها تلك ؟
    Guarda as tuas justificações para a faculdade de Direito. Não pertences a este mundo. Open Subtitles وفري مببراتكِ لكلية الحقوق أنتِ لا تنتمين لهذا
    Até decidir que precisava de uma arma maior e fui para a faculdade de Direito. Open Subtitles حتى قررت أني أريد مسدس كبير فذهبت لكلية الحقوق
    Eu teria matado para ir para a faculdade de Direito, Troy. Open Subtitles كنت لافعل اي شيء حتى القتل لتلتحق بكلية الحقوق , تروي
    Em breve farei exame para a faculdade de Direito e realmente deveria estar a estudar. Open Subtitles عندي امتحان مهم للإلتحاق بكلية الحقوق قريباً
    (Risos) Nos EUA , o Direito é um grau profissional. Depois do bacharelato vai-se para a faculdade de Direito. TED (ضحك) الآن، المحاماة/القانون في أمريكا هي شهادة مهنية. يجب أن تحصل على شهادة جامعية ثم تذهب إلى كلية المحاماة.
    Gosto deles quando têm 22 anos e vão para a faculdade de Direito, mas... Open Subtitles أحبهم حينما يبلغون 22 سنة ويدخلون كليّة الحقوق .. ولكن
    O filho dela quer ir para a faculdade de Direito no Michigan, então, irá para a faculdade de Direito no Michigan. Open Subtitles إبنها يريد الذهاب لكلية القانون في جامعة ميتشغان إذاً سيذهب الآن لكلية القانون بميتشغان
    Deixou a faculdade de Direito. Open Subtitles لقد طرد من مدرسة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more